Читаем Скарабей полностью

С этим букетом они с Лизой отправились вечером во Дворец культуры. Поскольку вход был свободный, туда набился весь город. Встреча с артистами уже началась, а публика всё ещё штурмовала двери клуба. Стульев хватило далеко не всем. Молодёжь стояла в проходах, дети сидели на плечах у родителей. Валентину и Лизе тоже не хватило места. Они томились почти у входа и тщетно вытягивали головы, чтобы хоть что-нибудь увидеть и услышать. Оба долго не могли прийти в себя после «штурма». Попасть в клуб им было непросто. Вале на входе оторвали рукав рубашки. Лиза лишилась всех заколок. Её роскошные волосы растрепались, и она походила на разъярённую Медузу Горгону. Букет тоже имел жалкий вид. С любовью подобранные цветы сморщились и поникли. Валя был в отчаянии. Он стоял в конце прохода с убитым лицом. И вдруг заметил Риту. Каким-то непонятным образом девчонке удалось пробраться к самой сцене и встать там у стены. Рита поманила брата и сестру Генераловых, и они, преодолев кучу препятствий и выслушав уйму «приятных» слов, присоединились к бойкой подружке Валентина.

Когда закончились разговоры на сцене, и начался спектакль, Валя мгновенно забыл обо всём плохом. Он смотрел на сцену, как заворожённый. Декораций у гастролёров почти не было. Разве что большой картонный месяц, оклеенный блестящей бумагой. Но костюмы были настоящие, хорошие. И играли они прекрасно. Но лучше всех был, конечно, Чёрт – Миллер. Невысокий, смуглый и худенький, но ловкий, гибкий, стремительный, как цирковой акробат, Миллер выделывал на убогой сцене провинциального клуба потрясающие кульбиты. Оттолкнувшись от пола носками, он подпрыгивал и переворачивался в воздухе через голову. Потом с обезьяньей ловкостью, карабкался вверх по канату и раскачивался над зрительскими рядами. Женщины испуганно вскрикивали, а дети повизгивали от восторга и страха. А как он управлялся со своим хвостом! Хвост в руке у Чёрта превращался, то в жужжащий мотор, то в уличную метлу, то в веер великосветской дамы. А как смеялся! От его сатанинского смеха у зрителей приподнимались волосы и ползли мурашки по спине.

Артистов долго не отпускали со сцены. Их оглушили аплодисментами и засыпали цветами. Валя взглянул с тоской на свой жалкий букет и не решился бросить его в общую кучу. Когда они с Лизой затемно вернулись домой, он взял в ящике кухонного стола самый острый нож, которым Лиза обычно резала мясо, и похитил с соседского куста несколько белых роз. После чего, переодел рубашку и вернулся во Дворец культуры.

Актёров там уже не было. Хмурая уборщица, подметавшая сцену, сказала, что они отправились ночевать в гостиницу. Валентин, не раздумывая, побежал туда. Гостиница у них в городке была всего одна и находилась в двух шагах от клуба. Называлась она «Шексна», по имени реки, на котором стоял ближайший к ним крупный город Череповец. Валя знал, что к артистам его не пустят, но надеялся, что сумеет как-нибудь передать Миллеру цветы. Ему повезло даже больше, чем он ожидал. Через оконное стекло, через тюль гостиничного ресторана он увидел, как ужинают актёры. Они сидели за общим столом, пили вино, дымили, много и весело говорили, смеялись. Потом ушли в свои номера. Остался один Миллер. Он пересел за отдельный столик, поближе к окну, и заказал себе чашку кофе. Кофе принесла испуганная официантка, глядевшая на него так, словно перед ней был настоящий чёрт.

Валя стоял по ту сторону окна, затаив дыхание и стараясь быть незамеченным. Он прижимал к себе ворованные розы и тайком разглядывал своего кумира. В облике Миллера, даже без грима, было нечто инфернальное. Он был таким же смуглым и жилистым, как на сцене. У него были густые брови, нависшие над тяжёлыми веками, точёный носик, который показался ему слегка загнутым к подбородку и маленькая плешь. Вокруг неё пружинились чёрные волосы. В полумраке их можно было принять за рожки. Юноша увлёкся, изучая внешность своего божества. Он незаметно для себя вышел из тени, и Миллер его увидел. Улыбнулся дьявольски обаятельной улыбкой и поманил к себе согнутым пальцем. Валя испугался. Щёки его вспыхнули. Руки задрожали. Лоб вспотел. Секунду он мучился сомнением. Даже хотел повернуться и убежать. Но что-то, наверное, судьба, толкнуло его в спину и повлекло к входу в гостиницу.

– Куда? – преградил ему дорогу швейцар.

– К… Чёрту, – сказал Валя, с трудом разжав пересохшие от волнения губы и умоляюще глядя на сурового человека в почти генеральской форме.

Странно, но швейцар, услышав слово «чёрт», ничуть не удивился, напротив, почтительно кивнул и пропустил паренька с букетом. Валя, робея, вошёл в двери ресторана и направился к окну.

Миллер сидел к нему спиной. На миг Генералову показалось, что «главный чёрт Советского Союза», как в шутку называли его газетчики, несчастен и одинок, несмотря на свою славу. В его облике было что-то беззащитное. Валя, едва ли не на цыпочках, приблизился к кумиру и, дрожа всем телом, протянул ему букет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература