Читаем Сказ Про Иванушку-Дурачка. Закомуришка тридцатая (СИ) полностью

Ну, тутоцка братцы в кабаке испробовали квасца да выпробовали медца да пивца. Допробовались, аж охмелели, и зело опробова́ли* медца да пивца, но никоим образом не квасца. А мне захотелось испробовать ружьеца, дабы опробова́ть его а́либо* шиш. Выскочил я во двор да запасся клочками газет из сортира. Парень я дюже запасливый, даже дюжо́ основательный: основательно запасся – все карманы штанов набил и ощо под штаны сунул да в штанины, ёшкина кошка, а ощо под бескозырку, за спину, за пазуху и в рукава впихнул немало! Утеплился так, що таперича никакой мороз мне не страшен, четыреждызначно!

А засим сел я на кобылку о тридцати девяти пе́жинах*, на свою тридцать девятую пежину, коя на хвосте, да и поехал в дубовую рощу дичь бить. А дорога моя пролегла через поле.

Вот еду я, еду по широкому полю: день и ночь еду; славное оружжо – за спиною. Слушаю, как ветер, по выражению поэта (кажется – Бенедиктова), «звоном однотонным // Гудит-поет в стволы ружья». А в поле видны следы старой битвы. Пегашка-то мне и го-го-говорит:

– И-го-го! Ваньша!

– О-го-го! Пегаша заго-говорила! Пегасик, тебе чего-го?

– И-го-го! А вот чего-го: у меня поэтическое настроение! Четверостишие, понимаешь, вспомнила и хочу его-го, понимаешь, процитировать! Может быть, даже четырежды!

– О-го-го! И пера – о-го-го! – твоего?

– И-го-го!

– Вот это о-го-го, Пегаш!

– Ш-ш-ш, лучше не надо! – прошипел мой Внутренний Голос, злющий спросонья. – Ш-ш-ш!

– Нет, надо! – твердо изрек я. – Курица-помада!

– И-го-го! Тольки вот чего-го: я буду цитировать не совсем точно, на память. Ничего-го?

– Четырьмястишие – четырьмяжды да неточно? Лучше не надо, курица-помада! Ш-ш-ш! – прошипел мой Унутренний Голос – а он энти неточности на дух не переносит.

– Нет, надо, надо, курица-помада! – твердо изрек я. – Хотя бы разок, однозначно!

– И-го-го! Ну так вот чего-го: «Восстало солнце на востоке. // Иван спешит в дремучий лес; // Пред ним открылся дол широкий // При блеске утренних небес. // Иван трепещет поневоле: // Он видит старой битвы поле».

– Я же вам сообщ-щ-щал, що лучше не надо, курица-помада! – прошипел мой Нутрений Голосище. – Я же вам говорил: «Ш-ш-ш!»

– Ах, энто про меня четырьмястишие! Спасибо, Пегашенька, отличные стишки! – мягко изрек я. – Какой потрясающий, энергичный реализьмец, ёшкина кошка! Аз обомомлел! Кто накропал? Лермонтов?

Пегашка ужасно осерчала и промолчала, зато мой Внутричерепной Голосарий – а он сатане в дядьки годится – презрительно прошипел:

– Ш-ш-ш! Умный бы ты был, Ивашка, человек, – кабы не дурак, курица-помада! Лучше поэзию надо знать! Жуковского не узнал! Скандал!

Пегашка обиженно промолчала, зато я презрительно прошипел моему Внутривеннему Голосарику:

– Да цыц-ка ты, ня чуць ничога, ни гамани*, Гоша! Кыш-ш-ш!

Тут мой Унутренний Голос – а его сам сатана пестовал – возвышает свой голос:

– Ш-ш-ш! Умный бы ты был, Ивашка, человек, – кабы не дурак! Фиг с ней, с лошадкой и ее стишками! Надо подумать вот о чем: нам бы лошадка ружье везла, а мы бы за ней и пеши шли! Ш-ш-ш!

– Ты это к чему, Гоша?

– А к тому! Чьто-то мне подсказывает, Иван, шо тебе сей же секунд следует слезть с лошади! Кыш-ш-ш, кыш-ш-ш!

– И-го-го!

– Это ощо зачем?

– Щобы не выставляться напоказ!

– А шо?

– А вдруг впереди – засада, курица-помада?

– Ну и шо?

– Так, дребедень: всадник – чудеснейшая мишень!

– Не бойсь ничего: небось пронесет!

– Небось ни шиша не пронесет! Ш-ш-ш! Ш-ш-ш! Лучше всё-таки перестраховаться и слезть с лошади!

– И-го-го!

– Да ты, Гошка, оказывается, перестраховщик!

– И-го-го! И-го-го!

– Чтой-то мне подсказывает, Иван, шо ты – дурак! Однозначно!

– И-го-го! И-го-го!

На энто я своему Унутреннему Голосишке отповедую:

– Да цыц-ка ты, ня чуць ничога, ни гамани, курица-помада!

– На чужой спине беремя легко! – бе́кнул* Унутренний Гомон и уго-гомонился.

А я с гордостью еду на своей лошадке, направо, налево поплевываю. Ах, хорошо! Решил плюнуть в само небо, глаза задрал, слюну в рот набрал – да и проглотил!

– И-и-и-го-го-о-о!

Там, в лазоревых небесах – белогрудые облака; из-за облаков выглянула Смерть (ну, ты ее знаешь, описывать ее внешность излишне) да и кричит мне, помава́я* лучащейся косой:

– Здорово, Ванёк! Давно я тебя поджидаю, миляга!

– Мы с вами не знакомы, мадам! – бурчу аз в ответ. – Так чьто поджидать меня вовсе не треба!

Ту́тытька из-за облаков выглянул якой-то пень – здоровенный, собака, и корнями вверх! – и орет мне, размахивая шевелящимися корешками:

– Здорово, Ваньша! А меня-то ты помнишь? Давно я тебя поджидаю, миляга!

– А ты чьто за пень? – бурчу аз в ответ. – И здоровенный, собака! Чьтой-то я тебя не упомню!

– А я – пенышко Древушка Смертушки, Иванушка! Из двадцать шестой закомурочки! Ну шо, теперича вспомнил?

– И-го-го!

– Вспомнил, вспомнил, ёшкина кошка! А здоровенный, собака! Здоро́во, здорово!

– И ты будь здоров, Ваня, но недолго! А мы тут со Смертушкою тебя заждались, понимаешь! Мы так долго мечтали об этой встрече! Ну, давай, беги к нам, дурашманчик, чик-чик!

– И-го-го!

– Ну нет, извините, миляги, мне некогда: впереди много дел!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей