Читаем Сказъ про царевича Симеона, Бабу Ягу и тайные службы полностью

— Спасибо, Славя, — кивнул Семён, — я, собственно, о том же хотел спросить: Вы же сами говорили, что за мной сейчас начнётся охота…

— Да уже идёт, — вздохнул Басов. — Каменщики[1] в Москве зашевелились. И наши и английские.

— Ну вот! — воскликнула Славя. — А вы тут собрались устраивать раскопки на людном месте.

— А ты, внученька, заматерела, — с одобрением произнесла Яга, после чего обратилась к Басову: — Слышь, енерал, девка-то дело говорит. Парня припрятать надо, а ты тут такие пляски вокруг него развёл, прям бразильский карнавал.

— Так-то оно так, — вздохнул Басов, — но есть вопросы, которые без государя не решить.

— Ну а чего тогда сидишь, боярин? Становись царевичу обретённому мудрым наставником, в дела его вводи, с людьми знакомь, собор готовь, чтоб на царство его без войны призвать. Вот только не боишься ты, что государь дела будет решать по-своему, а не по-твоему? Что слово государево исполнять придётся, а за крамолу могут и на кол посадить?

Сказав это, Славяна шумно выдохнула и уже тихим, задумчивым голосом подвела итог:

— Может и надо сейчас самим порешать? А то привыкли, чуть что, за государя прятаться, а потом крамолу на него же разводить.

— И откуда ты всё это так хорошо знаешь? — уточнила изрядно удивлённая баба Яга.

— Из тех же книжек, что и ты, бабушка. Только ты их перечитала раз по 10, а я всего пару.

— Я ещё с бабкой своей говорила, с Лилит, а она кое-что своими глазами видела. Так что не всё так просто, внученька.

Говоря "с бабкой", Яга сделала между этими словами паузу, совсем короткую, незаметную. Раньше Семён этого и не заметил бы, но сейчас отнёсся к последней фразе Яги с большим вниманием. Но виду не подал. Тем более, что после выступления Славяны, тема сама собой заглохла и Басов принялся спешно собираться. Небольшое волнение возникло от того, что ведьмы потребовали от Семёна задержаться, дабы проверить, как он изучает магию, но когда сам Семён согласился вернуться домой в ступе, начальник вздохнул с облегчением и умотал. А Симеон-царевич остался на растерзание двум ведьмам, которые принялись экзаменовать его на предмет усвоения сознанием той единственной страницы брюсова учебника магии, которую он сумел таки прочесть. Начала экзамен Яга:

— Ответствуй, царевич, что есть магия?

— Там написано, что магия это воздействие волей на… Там я не понял слова…

— Короче, Склифософский! — подбодрила его Яга.

— Там сказано "созданный", а кем созданный?

— А, это! Тварный, имеется в виду, — отмахнулась Яга, но всё же соблаговолила пояснить: — Тогда ж все християне были, ну и Яша до кучи. К тому-то времени он уже пообтесался, но замашки остались. Тварный — это значит сотворённый ихним богом. Не только материя, но и субстанции духовные, умственные, по умному ментальные, эмоции и образы, по умному это астралом зовут. Пока для тебя это означает весь доступный тебе мир. Ну а далее, никакого подвоха тут не видишь?

Семён ответил сразу, благо уже успел об этом подумать:

— Для каждого действия нужна воля. Получается, что даже когда я открываю дверь, это тоже магия.

— Угу… — медленно и с явным удовольствием констатировала Яга. — А там дальше у него ничего на эту тему нет?

— Много есть, но как-то не понятно. Что-то про ясность мыслей, понимание… И как-то там очень сложно. Обороты сложные.

— Да уж, загнул он там. Ты это разбери, обязательно, а я тебе подскажу: сейчас это называют осознанность. Чем выше осознание и чем острее направлена воля, тем больше в твоём действии магии. Ясно?

— Ясно! — радостно воскликнул Семён, но Яга его тут же загнула:

— Ничего тебе не ясно! Вот дома и подумай, что это значит, делать что-то осознанно? Сначала сам подумай, а потом обязательно разбери что там Яша про это написал. А он хорошо написал, очень хорошо! Вот как с этим разберёшься, так и дальше с тобой двинемся.

На этом экзамен закончился и Семён засобирался домой. Уже забираясь в ступу, он уточнил у Славяны:

— Значит, можно считать, что тварный мир это тональ[2]?

Славяна резко развернулась, а если учесть сильно ограниченное пространство ступы, их лица оказались совсем близко. Настолько близко, что у Семёна перехватило дыхание. А вот Ягичну это нисколько не смутило и она вкрадчивым, где-то даже насмешливым голосом спросила:

— А ты, значит, и дона Карлоса[3] почитывал?

— Всего прочёл, — гордо заявил Семён.

— Ух ты! А практиковал чего?

— Ну… Пытался кое-что, снови́дение, первые врата прошёл[4], а вот со вторыми так и не понял, что там делать надо.

— Да ты крутой! А давай я сегодня к тебе в сон приду?

— А заходи!

— И не говори потом, что тебя не предупреждали! — усмехнулась ведьма, дотронувшись пальцем до кончика его носа, после чего повернулась к нему спиной и стукнула пестом по полу гаража. Ступа пришла в движение.

Когда они уже поднялись в воздух, Семён высказал мысль, которая не давала ему покоя с того момента, как Басов помянул про активизировавшихся масонов:

— Славя, высади меня в паре кварталов от дома.

— А куда именно? — молодая ведьма даже удивилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика