Читаем Сказанья о вождях полностью

Много веков тяжелыхМучимый чёрной сворой,Род Змеи ненавидя, —Лежал богатырь ослабший,Лежал долготерпеливый,В покорстве — непокорённый.Худел богатырь могучий.Глаза от тоски запали,Крепкое тело сохло,В сердце зияли раны, —Гибельный призрак смертиБлизился неотвратимо.Изредка, напрягаясь,Муки свои забывши,Чуть шевеля руками.Наш богатырь великийСтаи ползущих гадовСтряхивал как букашек.Стряхивал, напрягаясь,Силился приподняться,Цепи своих страданийРвал, обливаясь кровьюРазбередивши язвы,Тяжко стонал великий.Стоны его услышав,Мать-Земля содрогалась,Гулкая бездна небаХмурилась, трепетала.Семь поясов ВселеннойЖдали, когда он встанет.Гады-приспешники Зверя,Страх преодолевая,Полчищами кидались,Каждую складку телаЩупальцами обвивали,Цепи свои крепили.Гады ползли в глазницы,Солнце скрывая тенью;Гады шептали в ушиМерзкие заклинанья,Гневом Зверя-ДраконаБогатырю грозили.…Крылатые Дети Солнца,Рождённые светлой бурей,Ревнители прав Свободы,Старались для новой жизниСпасти богатырский образ, —Вступили в борьбу с Драконом.Крылатые Дети СолнцаБоролись во имя жизни,Разили лучами светаПроклятую свору гадов;Но крепок был род змеиный,Дракон Многоголовый.Подбитые тёмной злобой,Крылатые Дети СолнцаВ застенках железных тюрем,В заплесневелых темницахБез времени погибали,Замученные Драконом.А племя проворных гадовПлодилось, росло, жирело,Властителя охраняло;Не зная забот и бедствий,Блаженствовать собиралосьИз века в век, без предела.

III

Дух великой Матери —Земли нашей бессмертнойБогатырю-невольникуСчастье предвозвестил:«Родится Батырь-воин,Силою несравненный,Волею непреклонный,Мудростью величавый,Духом неуязвимый, —С ним придёт Свобода…»И вот наступили сроки,Свершились, сбылись надежды:Бессмертный Батырь-воинВ час счастливого утраНа Волге-реке родился,Родился на радость Миру.

IV

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия