Читаем Сказание о Ли Лань полностью

– Без этого нельзя?

– Ты была внизу? Я был. Там нет ничего примечательного, кроме комнат, скрытых послушниками из зала Светлого пути. У них свои секреты. Нужно обладать их просветленной ци и понимать их техники, чтобы разобраться. Может, та птица, что я слышу, в одной из таких комнат? Стоит осмотреть это место и послать за кем-то из Светлых…

– Слишком много слов, идем уже!

Ли Лань хотела спуститься, но ощутила натяжение на поясе.

– Ты, значит, не шутил, когда сказал, что будешь держать меня за пояс? Что, если он расстегнется? Ты именно этого и добиваешься, да, господин Ню?

– Извини, не буду слишком дергать за него.

Не успел сгореть и кончик благоухающей палочки, как два офицера городской стражи оказались на нижнем этаже в окружении каменных фигур. Полуразрушенные, они напоминали небожителей из совета императора в Небесной столице. Восемь в круге.

– Начертание восьми триграмм на их одежде, – произнесла Ли Лань, факелом осветив фигуры без голов.

– Это были люди из благородного клана Ба, – ответил Ню Бао, обойдя их по кругу. – Портреты основателей города Энь провинции Дун сделали в возвышенном стиле, так бы сказала матушка. Хм-м, звуки громче с этой стороны. Но тут сплошная стена. Дверь-то потайная…

– Тихо!

На стене была высечена триграмма «Сюнь» с чертами в столбик. Двумя сплошными и одной прерывистой. Это означало «ветер» и юго-западное направление. Ли Лань дотронулась до фигуры с такой же на каменной одежде и послала немного светлой силы в ее духовный кристалл внутри. Стена затряслась, а дверь отделилась и со скрипом отъехала в сторону.

– Как ты это сделала? – воскликнул Ню Бао, подпрыгнув от неожиданности.

– Ну, даже не знаю. Верно просто повезло, – ответила она, пожав плечами.

Не успела Ли Лань и шага ступить, как крик птицы, похожий на журчание горного ручья, эхом разнесся по всему подземному городу. Волны из его светлой силы вибрировали в воздухе, пока не потухли, словно круги на глади воды от брошенного камня.

Факел осветил птицу на пыльном полу в темной комнате. Длина тела ее была равна девяти или восьми локтям. Серого окраса с синеватым отливом, что переходил в черно-рыжий, с темной головой и длинной шеей. Перья на подхвостье напоминали разводы от туши на рисовой бумаге. Конечности же тонкие, словно кисти для каллиграфии.

– Ай-я! Вот так гигантский журавль! – прозвучал возглас Ню Бао. – Это сакральная птица, что живет более тысячи лет. Не могу поверить! Как она сюда попала?

«Кто-то из богачей Светлых заклинателей спрятал его здесь?» – подумала Ли Лань, но вслух произнесла:

– Тоже не могу представить.

Утром в скрытой комнате в художественной мастерской дедушка Чэнь сказал ей:

– Если вдруг в Запретном старом городе появится расщелина, открой веер-ловушку и используй на себе. Мы в Хэй Ань проверяли такие ловушки и серебряный пар. Если ты не появишься дома до полуночи, я использую заклинание быстрого перемещения, которым соединил две ловушки, и вытащу тебя.

– Хорошо, дедушка.

– В ловушке можешь спрятать и белую накидку с вуалью из нитей духовного растения. Но закутай голову так, чтобы не было видно даже твою прическу.

Она не могла использовать ловушку, когда Ню Бао слонялся рядом. Зная его, можно было понять, что скоро он приведет сюда других офицеров. «А если среди них окажется тот, кто служит хозяину этого места? Тогда бедную птицу не спасти».

– Ах, что-то мне нехорошо! – произнесла Ли Лань, начав махать ладонью перед лицом. – Воздух такой плохой, словно запах жженой духовной травы. Я же долгие годы училась алхимии в лучшей домашней школе при клане Ба. Понимаешь? Мне-то не знать о разных дурманах…

– Не чую ничего, но посиди у стены, – ответил Ню Бао, помогая ей опуститься на колени.

Она схватила его за запястье, посмотрела в его темные маленькие глаза и стала расстегивать ворот темно-пурпурного одеяния под верхним одеянием стража.

– Что ты д-делаешь? – воскликнул он, посмотрев в другую сторону. – Я не знаю, как тебе помочь. Сам я ничего не могу унюхать. Только пыль, да грязь…

– Старший офицер Ню, не бросай меня! Так страшно стало, аж жар поднялся изнутри. Кожа моя под одеждой так и чешется. Понимаешь, что чешется? Посмотри, есть ли там краснота?

Перейти на страницу:

Похожие книги