Читаем Сказание о Ли Лань полностью

– Постой, Ли Лань, – вдруг произнес Гоу Ичэн и остановился.

Госпожа Шэ продолжала бежать, и свет от ее заклинания огня становился все дальше и дальше. Вскоре в подземном коридоре стало совсем темно.

– В чем дело? – спросила Ли Лань и приложила ладонь ко лбу Гоу Ичэна. – Не можешь бежать дальше? Что-то болит? Давай я тебе помогу, просто обопрись на мое плечо, ты…

– Я могу бежать, – ответил он и убрал ее руку. – Но должен сказать кое-что, прежде чем сделаю это.

– Сделаешь что?

В темноте она ощутила, что губ ее коснулось что-то мягкое. Рука, державшая ее руку, разжалась, но оказалась на талии. От этого прикосновения Ли Лань бросило в жар, но потом…

– Прости… меня, – прозвучал шепот Гоу Ичэна у ее уха.


Ли Лань лежала на чем-то мягком, но не смогла сразу открыть глаза. Где-то вдали барабанили капли дождя по натянутой ткани. Не было привычного серного запаха от искажения природной бай-ци, но благоухание сандаловой палочки окутало ее облаком.

Пальцы одной руки сжали шелковую простыню, а другой – провели по одежде. «Все еще верхнее одеяние городской стражи, на поясе нет дао, но есть что-то другое».

– Веер? – произнесла она и открыла глаза.

К поясу был привязан синий веер-ловушка. Сжав его в ладони, она сразу ощутила духовную силу птицы. Это был тот самый веер, который она использовала в комнате в подземном городе, когда они с Ню Бао нашли сакрального журавля. Лун Кай забрал его, потому что он мог принадлежать людям Принца воров, но как-то оказался снова на ее поясе.

Лицо Гоу Цзянчэна в бронзовой маске всплыло в воспоминаниях. Потому-то он и дал ей отдохнуть не в лавке травника Мо с остальными, а с ним на улице наедине…

– Где я? – спросила Ли Лань и огляделась.

Она лежала на кушетке, обтянутой шелком. Светлый потолок шатра нависал над головой, а капли дождя барабанили по его крыше. На бронзовом подсвечнике с девятью ветками горели девять свечей. Убранство окружения радовало глаз порядком и чистотой: поднос с фруктами, дорожный сундук, кувшины и плетеные корзины, курильница на треножнике.

– Прости… меня.

Воспоминание о голосе Гоу Ичэна заставило ее сердце сжаться от боли. Боли предательства.

– Ты… Ты и правда… Дева Света… это ты…

Новое воспоминание, и боль охватила ее голову, заставляя понять, что уже тогда он знал о ее прошлом. Стоило только показать духовную силу, отрезав хвост рогатому леопарду.

– Я сын министра Палаты артефакторов. Гоу Ичэн из побочной ветки клана И. У меня есть одобрение Сянь-ди, поэтому я имею право вам приказывать. Заберите господина Ню в безопасное место, а также помогите пострадавшим горожанам. Если министр военного дела спросит с вас потом, скажите, что я сам обещал позаботиться о госпоже Ли.

Еще одно воспоминание скрутило желудок Ли Лань, заставляя согнуться и прижать колени к груди.

– Это ли не предательство? – прошептала она, но, услышав движение у входа в шатер, сделала вид, что спит.

– Прошу прощения, госпожа Ли, – прозвучал слабый девичий голос. – Я служанка семьи Гоу. Мне было велено помочь вам умыться и переодеться. Сказали, что вы должны уже проснуться…

Наступила тишина, служанка наклонилась ближе к лицу спящей, и Ли Лань открыла глаза, схватила служанку за плечо и нажала на точку, чтобы та обмякла в ее руках.

Сняв со служанки ее верхнее одеяние, Ли Лань надела его на себя и оставила свои вещи под кушеткой. Белая кофта, малинового оттенка шелковая безрукавка и темно-серая юбка. Сапоги для верховой езды от наряда стражей она оставила. В бронзовом тазу на полу была вода с запахом сандала, а рядом лежало полотенце.

Наспех умывшись, Ли Лань бросила взгляд на девушку на кушетке. Поправила ее ноги, чтобы не свисали, накрыла ее одеялом. У входа в шатер стояла промокшая бамбуковая шляпа. Взяв ее и веер-ловушку с сакральным журавлем, она вышла из шатра и огляделась вокруг.

– Чего так быстро? – прозвучал грубый голос сзади.

– Кхм, – кашлянула она, смиренно склонив голову в бамбуковой шляпе и сложив руки перед собой. – Госпожа попросила не беспокоить ее. А также послала за целителем, покуда плохо чувствует себя. Молодой господин Гоу не будет доволен, если не выполню просьбу госпожи.

– Хорошо, можешь идти, – ответил страж, цокнув языком. – Да побыстрее. Хоть этот треклятый дождь прекратился…

Перейти на страницу:

Похожие книги