Читаем Сказания умирающей Земли. Том III полностью

Обернувшись, Кугель обнаружил быстро приближавшуюся к экипажу орду скачущих зеленых скорпионов, каждый размером с кошку.

«Скорее! – кричал Юкоуну. – В карету! Погонщицы, вперед!»

Поколебавшись еще мгновение, Кугель запрыгнул в экипаж. Юкоуну вздохнул с огромным облегчением: «Наша жизнь висела на волоске! Кугель, я вас только что спас».

Кугель выглянул в заднее окошко: «Таспы исчезли, словно их не было! Как это может быть?»

«Неважно. Мы в безопасности, остальное не имеет значения. Поблагодарите судьбу за то, что я вам встретился и предложил карету. Вы не испытываете никакой благодарности? Может быть, теперь вы согласитесь уступить моему капризу и подарить мне украшение с вашей кепки».

Кугель поразмышлял над сложившейся ситуацией. С того места, где он сидел, он мог легко и быстро приложить настоящий «брызгосвет» к желтой физиономии Юкоуну, но решил с этим повременить: «Зачем вам понадобилась эта безделушка?»

«Откровенно говоря, я коллекционирую такие вещи. Ваше украшение займет видное место в моей экспозиции. Будьте добры, передайте мне этот экспонат – хотя бы для того, чтобы я мог его получше рассмотреть».

«Это не так просто. Обратите внимание – чешуйка закреплена на кепке цементированным диамбройдом».

Юкоуну раздраженно прищелкнул языком: «Зачем вы приняли такие чрезвычайные меры предосторожности?»

«Для того, чтобы удержать воров от похищения моего талисмана – зачем еще?»

«Но вы, надо полагать, можете отделить его от кепки, не подвергая опасности себя и других?»

«Пока мы едем в качающемся и прыгающем экипаже? Ни в коем случае!»

Юкоуну покосился на Кугеля лимонно-желтыми глазами: «Кугель, вы надо мной смеетесь?»

«Конечно, нет!»

«Ну хорошо». Двое ехали в молчании – мимо проплывали деревья и поросшие цветами обочины. По мнению Кугеля, возникла опасная ситуация, хотя в целом и в общем его планами предусматривалась именно такая последовательность событий. Ни в коем случае, однако, нельзя было позволять Юкоуну рассматривать талисман вблизи или брать его в руки – шишковатый нос Смешливого Волшебника действительно умел различать запах магии и его отсутствие.

Кугель заметил, что карета ехала уже не в лесу, а по открытой местности, и повернулся к волшебнику: «Мы не едем по дороге в Тон-Тассель! Куда вы меня везете?»

«В Перголо, – сказал Юкоуну. – Хотел бы оказать вам гостеприимство».

«Трудно отвергнуть такое приглашение», – пожал плечами Кугель.

Экипаж перевалил через гряду холмов и спустился в знакомую Кугелю долину. Впереди показалась река Кззан, мерцавшая мимолетными отражениями красного солнечного света, после чего на холме появилась усадьба Юкоуну, и карета подъехала к крыльцу.

«Мы прибыли, – сообщил Юкоуну. – Кугель, добро пожаловать в Перголо в третий раз! Вы собираетесь выходить или нет?»

«С удовольствием!» – откликнулся Кугель.

Юкоуну провел Кугеля в вестибюль: «Прежде всего давайте выпьем вина, чтобы освежиться после пыльной дороги. После этого мы обсудим возможности окончательного согласования наших интересов, которые разошлись так давно, что вы, скорее всего, не захотите вспоминать все события, происходившие в моей усадьбе». Юкоуну, по-видимому, намекал на тот период времени, когда он находился в плену у Кугеля.

«Былое затерялось в тумане времени, – кивнул Кугель. – Все забыто».

Юкоуну улыбнулся плотно сжатыми губами: «Впоследствии мы еще вспомним о том, как это было, и немало позабавимся! Тем временем, почему бы вам не освободиться от плаща, перчаток и кепки?»

«Я прекрасно себя чувствую, не раздеваясь», – Кугель снова измерил расстояние между собой и волшебником. Один решительный шаг вперед, взмах рукой – и дело сделано!

Юкоуну, по-видимому, угадал ход его мыслей и отступил на шаг: «Но прежде всего – вино! Давайте пройдем в малую столовую».

Юкоуну провел гостя в помещение с обшивкой стен из красивого темно-красного дерева. Там его приветствовало, радостно прыгая и визгливо тявкая, небольшое округлое животное с длинной шерстью, короткими ногами и черными глазами-пуговками. Юкоуну дружески похлопал это существо по спине: «Как поживаешь, Эттис? Тебя хорошо кормили? Да? Ну и ладно. Рад, что ты чувствуешь себя прекрасно – потому что, если не считать Кугеля, ты мой единственный настоящий друг. Ну, хватит, хватит! Сидеть! Мне нужно побеседовать с Кугелем».

Юкоуну жестом пригласил Кугеля сесть за стол, а сам сел напротив. Животное продолжало бегать туда-сюда, непрерывно тявкая, задерживаясь только для того, чтобы покусывать лодыжки Кугеля.

В столовую прилетела пара молодых сильфов с серебряными подносами. Поставив подносы перед Юкоуну и Кугелем, они тут же улетели восвояси.

Юкоуну потирал руками: «Как вам известно, Кугель, у меня подают только самое лучшее. Это вино – „Ангелиус“ из Квантика, а печенье сделано из пыльцы красного клевера».

«У вас всегда был превосходный вкус», – отозвался Кугель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Умирающая земля

Умирающая Земля [ Умирающая земля. Глаза другого мира. Сага о Кугеле. Риалто Великолепный]
Умирающая Земля [ Умирающая земля. Глаза другого мира. Сага о Кугеле. Риалто Великолепный]

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.Перед вами — САМЫЙ ЗНАМЕНИТЫЙ СЕРИАЛ Джека Вэнса.Своеобразная «квинтэссенция» его творческих «стиля и почерка». Потрясающая воображение, увлекательная сага «Умирающая Земля».Сага о декадентском закате цивилизации, увиденной взглядом настолько посторонним, что наука, на взгляд этот, кажется — магией. Сага о планете, которой осталось жить всего-то несколько десятилетий. Сага о тех, кто тоскует о грядущей гибели Земли, и о тех, кто гибели этой — ждет.Перед вами — сериал, повлиявший на творчество самых блестящих писателей мировой фантастики, в том числе — на «Гиперион» Дэна Симмонса.Хотите знать — ПОЧЕМУ?Прочитайте — и узнайте сами!

Джек Вэнс , Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика