Читаем Сказка про маленькую принцессу полностью

В это время толпа родителей, гостей, учителей во главе с директрисой, феей Ромуальдой, возвращалась назад, в гостиную. Все были ужасно взволнованы, ведь в тайной комнате детей не оказалось. Каково же было их удивление, когда они увидели учеников живыми и невредимыми, сидящими под нарядной ёлкой. Правда, все они были одеты в странные одежды, как будто в бумажные платья и костюмчики, а на лицах играли странные улыбки от уха до уха. При этом все дети молчали, тараща глаза на окружающих их людей. Всё это показалось фее Ромуальде довольно странным. Родители, только что пережившие страх за своих детей, пока ничего не замечали. Они начали тормошить странных девочек и мальчиков, спрашивая у них, где это они прятались. Но все ученики, как один, молчали, продолжая улыбаться. Родители, конечно, в недоумении остановились и посмотрели на директрису. Та и сама была удивлена не меньше королей и королев. Все застыли в немом молчании.

*****

‒ Уважаемая фея Ромуальда, ‒ наконец обрёл дар речи папа-король. – Объясните нам, что произошло с нашими детьми? Что это за бездушные фигуры, которые вы нам изволили представить? Мне кажется, что за время учёбы в королевской школе наших детей превратили в ужасных роботов, они даже ничего нам не говорят. А ведь мы доверили вам самое дорогое, что у нас есть, принцев и принцесс, будущих правителей наших королевств! Мы надеялись, что вы научите принцев и принцесс управлять королевствами и людьми, которыми являются их подданными. А вместо этого мы, короли и королевы, получаем бездушных роботов.

При этих словах на глазах присутствующих показались слёзы, ведь все так любили маленьких принцев и принцесс, обучали их, воспитывали, учили хорошим манерам. Фея Ромуальда собралась с силами и сказала:

‒ Ваше величество, король, мы со всеми учителями и наставниками юных принцев и принцесс так же, как и вы, очень удивлены изменениям, которые произошли с детьми. Всего лишь несколько часов назад ученики были веселы и жизнерадостны, общительны и активны, мы все вместе готовились к королевскому новогоднему балу. Никто из учеников не проявлял никакого беспокойства. Мы и сами хотим разобраться в произошедших переменах. Так как всё это произошло очень быстро, мы не успели обсудить это с другими волшебниками. Позвольте нам удалиться, мы посоветуемся и найдём причины.

*****

Предложив всем гостям удобно устроиться в креслах и диванчиках, приказав слугам принести гостям чай, фея Ромуальда удалилась с другими учителями-волшебниками из гостиной. Через некоторое время они вернулись и рассказали родителям о том, что могло произойти с их детьми. Не зря они были волшебниками, проведя несколько магических действий, они поняли, что дети оказались под воздействием злых чар, то есть заколдованными, а те, что предстали перед ними – всего лишь жалкие копии. Но кто проделал с учениками такие ужасные превращения, они пока сказать не могут. О чём волшебники и сообщили королям и королевам.

‒ Что же делать, как нам вернуть наших детей? И вообще, где они находятся? – забросали вопросами фею Ромуальду встревоженные родители.

‒ Они здесь, рядом с нами, но они находятся под воздействием злых чар. К сожалению, никто из нас, добрых волшебников, пока не может точно указать, в каком месте их надо искать. Но мы точно знаем, что они живы и приложим все свои волшебные способности, чтобы освободить их и вернуть к нам, ‒ твёрдо сказала директриса.

Она, конечно, чувствовала свою вину перед королями и королевами, что не смогла уберечь своих учеников от злого воздействия, от проникновения в тайную комнату. Ведь именно там был источник злых чар, она это сразу поняла, как только увидела старинное зеркало, и не зря она запретила детям ходить на последний этаж замка. А ещё фея корила себя, что потеряла ключ от комнаты, хотя, казалось, он был в надёжном месте, у неё на поясе.

*****

‒ Но нам интересно знать, как здесь, в королевской школе оказались злые волшебники? Ведь мы сделали всё, чтобы наших детей воспитывали только добрые волшебники и маги. И как вы не смогли распознать, что среди вас находится злой маг. Кто он? ‒ довольно строго обратился король к директрисе, оглядывая стоящих рядом с ней волшебников.

‒ Ваше величество, среди нас нет тех, кто хотел бы причинить зло нашим ученикам. За это время, что мы были вместе с ними, мы искренне полюбили их и старались научить всему тому, что знаем сами, ‒ с достоинством ответила директриса.

‒ А этот волшебник? Он не мог принести вред нашим детям? Почему он не участвует с нами в поисках детей? – указал король на мага, стоящего в стороне от всех. Действительно, у камина стоял маг Юстиус, который не принимал участия в разговоре.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки
Мудрость
Мудрость

Широко известная в России и за рубежом система навыков ДЭИР (Дальнейшего ЭнергоИнформационного Развития) – это целостная практическая система достижения гармонии и здоровья, основанная на апробированных временем методиках сознательного управления психоэнергетикой человека, трансперсональными причинами движения и тонкими механизмами его внутреннего мира. Один из таких механизмов – это система эмоциональных значений, благодаря которым набирает силу мысль, за которой следует созидательное действие.Эта книга содержит техники работы с эмоциональным градиентом, приемы тактики и стратегии переноса и размещения эмоциональных значимостей, что дает нам шанс сделать следующий шаг на пути дальнейшего энергоинформационного развития – стать творцом коллективной реальности.

Александр Иванович Алтунин , Гамзат Цадаса , Дмитрий Сергеевич Верищагин

Карьера, кадры / Публицистика / Сказки народов мира / Поэзия / Самосовершенствование