Читаем Сказки полностью

— Ох! Трудную ты мне задачу задал! — вздохнула орлица. — Но раз уж ты моих орлят спас, будь по-твоему! Запаси мне триста фунтов мяса, да чтоб все было кусками по три фунта нарезано, да триста фунтов хлеба.

Раздобыл царевич хлеба и мяса и сложил все на дне пропасти.

А орлица говорит:

— Ну, теперь садись ко мне на спину со всей снедью припасенной. Как стану я на лету к тебе голову оборачивать, ты каждый раз мне по хлебу да по куску мяса давай.

Сел царевич орлице на спину между крыльями, и полетели они, понеслись. Всякий раз, как орлица голову поворачивала, он ей, как она наказывала, хлеба и мяса давал.

Вот уж они почти до самой земли долетели, повернула орлица голову, а мяса-то нет, — все вышло!

Царевич скорее схватил свой меч, из бедра у себя кусок мяса вырезал да орлице и скормил.

Вылетели они на землю. Слез Последыш со спины орлицы. Видит она, что он хромает, идти не может.

— Если бы не то великое добро, что ты мне сделал, я бы тебя съела! Ты что думал, я не учуяла, что последний кусок мяса слаще других был? Я его и не проглотила. Не след бы тебе, царевич, меня своим мясом кормить!

Выплюнула орлица последний кусок мяса, приложила к бедру царевича, слюной своей смазала, а он и прирос на место. Обнялись напоследок орлица с Последышем, еще раз друг друга поблагодарили и расстались. Орлица слетела обратно в пропасть, а Последыш отправился в царство своего отца.

Вот подходит он к стольному городу, где отец-царь с матушкой-царицей и со старшими братьями жили. Последыш был в крестьянское платье одет. Повстречались ему люди, они тоже в город шли. Разговорились, и узнал он от них, что старшие братья на сестрах его невесты женились, что царь с царицей до сих пор по меньшому царевичу плачут. И еще узнал он от тех людей, что меньшая царевна глаз не осушает, плачет, вся в черном ходит и ни за кого замуж выходить не хочет, хотя к ней отовсюду королевичи-царевичи сватаются. Вот и теперь привезли ей жениха старшие царевичи и все ее неволят, чтобы за него шла. И, как знать, избавится ли она и от этого жениха?!

Как услышал это Последыш, помрачнел, опечалился, с тяжелым сердцем в родной город вошел. Стал он и здесь людей расспрашивать и узнал, что царевна обещалась царю за того жениха выйти, если царь ей золотое веретенце с золотым же пряслицем и золотой куделькой подарит. Да чтоб то веретенце само пряло. Такой дар, мол, ей покойный змей поднес, и очень ей золотое веретенце иметь хочется. Сказывали также, что царь к себе во дворец старосту всех золотых дел мастеров потребовал и так ему сказал:

— С сегодняшнего дня, мол, даю тебе сроку три недели, чтоб ты мне золотое веретенце с золотыми же пряслицем и куделью сделал, как царевна наказывала. А не сделаешь — голову с плеч долой!

Ушел, дескать, бедный староста в слезах из дворца.

Отправился Последыш к тому золотых дел мастеру и нанялся к нему подмастерьем. Видит царевич, чем ближе срок, тем пуще его мастер кручинится, — видать, царского заказа выполнить не может. Говорит тут Последыш своему мастеру:

— Хозяин, вот я вижу, что ты грустишь, — не можешь, видно, такого веретенца сделать, как царь заказал. А ведь сроку-то только три дня осталось. Дозволь мне счастья попытать.

Мастер не на шутку на него осерчал, чуть было с глаз долой не прогнал:

— Ишь ты! — говорит. — Сколько искусных мастеров бьются, ничего сделать не могут, а такой оборванец, как ты, вдруг сделает!

— Если я тебе, хозяин, за три дня золотого веретенца не сделаю, можешь со мной, что хочешь, делать.

Видит мастер: крепко подмастерье на своем стоит. Отвел он ему для работы горницу, чтоб никто делу не мешал. Последыш выговорил у него, чтобы он ему каждую ночь мешочек орешков да стакан доброго вина давал. Заперся Последыш в горнице. А мастер у дверей стоит, — подслушивает, что' тот делает. Слышит он, как его подмастерье молоточком орехи колет, а больше ничего! Вот настал и третий день. Вышел Последыш, на подносе золотое веретенце с золотым же пряслицем да с золотой куделькой несет. А то веретенце само прядет. Царевич-то их из золотого яблока достал, — он с тем яблоком не расставался. Отдал он мастеру чудесное веретенце, наказал, чтобы тот его во дворец снес.

А мастер от радости ног под собой не чует. Справил он своему подмастерью в благодарность новую одежу. В полдень пришли за мастером из дворца, и отнес он царю золотое веретенце.

Как увидел царь такую красоту, диву дался, мастеру целых два мешка денег отсыпал.

Увидела меньшая царевна золотое веретенце, за грудь ручкой схватилась: будто каленым железом ей сердце обожгло! Узнала она то веретенце и поняла, что спасся Последыш, вышел на белый свет.

И молвила она царю:

— Батюшка-царь, пусть тот мастер, что это веретенце сработал, мне золотую наседку с цыплятами сделает. Мне такую покойный змей когда-то посулил.

Позвал царь опять старосту всех золотых дел мастеров, приказал, чтобы ему золотую наседку с цыплятами сделали, и сроку на то дал три недели. Да пообещал: коли мастер заказа во время не выполнит, голову на плахе сложит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Непоседа
Непоседа

Трикс Солье совершил немало славных подвигов и его уже никто не назовет недотепой.Похоже, все его мечты исполнились — и можно спокойно учиться волшебству (пусть даже в обучение входит мытье полов и чистка картошки).Но если приходится под Новый год внезапно отправляться в жаркую и экзотическую страну Самаршан — тут уж не до учебы! Тут надо вспомнить все, что умеешь и даже немного больше.Ведь Самаршан — ну просто очень экзотическая страна! Там правит султан (некоторые считают, что визирь), собирает армию Прозрачный Бог (некоторые боятся, что он и впрямь бог, хотя бы из мелких), а местные обычаи отличаются красочностью и непосредственностью.Тут только и остается, что полагаться на старых друзей — бродячих артистов, старых врагов — витамантов, и сводных родственников, находящихся в пожизненной ссылке.Потому что опасных встреч предстоит много — с джинном, связанным моральными ограничениями, сфинксом — никакими ограничениями не связанным, и пустынными гномами (вы считали, что таких не бывает? вы ошиблись!). А все потому, что не следует верить каждому встречному дракону. Конечно, драконы не умеют врать, но разве им это когда-то мешало?

Владимир Сергеевич Неробеев , Сергей Васильевич Лукьяненко , Сергей Лукьяненко , СЕРГЕЙ ЛУКЬЯНЕНКО

Фантастика / Фэнтези / Сказки / Книги Для Детей