Читаем Сказки полностью

Отправился он как-то раз в горы на охоту. Едет и видит: порхает перед ним горлинка. Царевич ее стрелять не стал, пожалел. Он больше за красным зверем охотился: медведей, волков да рысей бил, ничего не страшился, был искусным и смелым охотником. Едет это царевич лесной дорогой, а горлинка за ним летит, то и дело ему дорогу перелетает. Он возьми да из лука и выстрели! Не упала горлинка, взлетела и скрылась в лесу. Видно, он только немного ей крыло подранил. Подивился царевич: как это он, такой меткий стрелок, птицы не убил?! И вдруг так у него сердце забилось, а отчего — и самому невдомек.

Воротился он с охоты, загрустил. Видит царь, будто неможется ему, спрашивает: «Что с тобой?»

А царевич: «Ничего, пройдет!»

То была не простая горлинка, а волшебница — Горная хозяйка. Увидала она его на охоте в горах, и полюбился он ей больше жизни. Только она ему в своем настоящем виде показаться не хотела, — боялась, как бы он кому-нибудь не проговорился, — а горлинкой оборотилась и все ему дорогу перелетала. Не знала, вишь, как ей к царевичу подойти, как с ним заговорить.

Прошло два-три дня с тех пор, как царевич с охоты вернулся. Пришла на царский двор какая-то девушка наниматься. А как раз тогда птичница царице понадобилась, ее и приняли.

На диво чисто и хорошо ходила новая птичница за царской птицей. Скоро о ней весь двор заговорил. Сама парила так уж ею довольна была: что ни день, царю про девушку рассказывает, какая она умница да работница. Царевич о ней столько хорошего наслышался, что пожелал ту птичницу видеть, и в один прекрасный день, когда царица отправилась на птичий двор на своих курочек полюбоваться, пошел и он с нею.

Увидала птичница царевича, взглянула на него смиренно, и взгляд ее был полон любви. Вздрогнул царевич, но тотчас же с собой совладал. Только от того взгляда огнем занялись его щеки, даже в пот его бросило, а сердце так заколотилось, вот-вот из груди выскочит. Не понять царевичу, что такое с ним творится. Потупил он очи, ни слова не проронил, поскорее домой воротился.

Чем дальше, тем больше все ту птичницу за трудолюбие и чистоту хвалили, а она со всеми, даже и со слугами, ласково так и приветливо разговаривала, что никто ей никогда дурного слова сказать не посмел.

Случилась у их соседа-короля свадьба: тот король сына женить затеял и позвал на свадьбу царя с царицей и царевичем, со всеми домочадцами. С радостью отправились они к соседу на свадьбу.

В тот день, когда свадьбу играли, попросилась и птичница у дворецкого погулять, а дворецкий стал над ней смеяться, говорит: «Эх, ты! Так тебе гулять пристало, как корове седло!» Посмеялся да и отпустил ее.



Девушка обиду затаила, молча поклонилась и пошла со двора.

Сидит царь за свадебным столом и радуется: краше всех царевичей и королевичей его сын. Всем-то он берет — и красотой, и ловкостью, и мудростью. И все-то царевны и королевны из-за него перессорились: всем возле него в хороводе стоять хотелось.

Тут вдруг объявилась на свадьбе какая-то никому не известная красавица. Такого нарядного платья, как у нее, ни у одной девушки здесь не было. Золотые косы до самых пят искусно заплетены, жемчугами перевиты, а сама такая стройная, тоненькая да пригожая — глаз не отвести. Пришла и, недолго думая, в хоровод рядом с царским сыном встала и до самого вечера с ним одним плясала. Наговорились они вволю, насмеялись досыта, и чего только друг дружке ни нарассказывали. Да все больше шепотом да с оглядкой: стыдился, вишь, царевич перед отцом, да к тому же и другие молодцы и царевны на них глядели, смеялись, друг дружку локотком подталкивали. Видно, заметили, что незнакомая красавица только с ним одним плясала.

Как во сне царевич ходит, голову совсем потерял, дивится, что это с ним делается, а сам ни отцу, ни матери ни слова.

Хотел было он к концу хоровода незнакомку спросить, кто она, откуда, девушка или мужняя жена, и, если она словом не связана, к ней посвататься. Только, пока он раздумывал, красавица вдруг как сквозь землю провалилась.

Воротился царевич с той свадьбы сам не свой. Нейдет у него красавица из ума. Видит отец, опять сын заскучал, и не знает, чем бы его развеселить.

Тут опять у другого соседа свадьба, опять царя на эту свадьбу зовут. Отправился царь с царевичем, и опять, как на той свадьбе, незнакомая красавица явилась, рядом с царевичем в хоровод встала, и он все время с ней плясал. После долгих расспросов дознался он, что она в той же стороне живет, где его отца царство. Только в том не призналась девушка, что она у него живет. А когда царевич сказал ей, что он ее до' дому проводит, согласилась, но только' стали гости по домам разъезжаться, она опять без следа исчезла, как в воду канула.

Воротились царь с царевичем домой. Видит царь, чахнет царевич день ото дня, а причины тому никто не знает. Стали люди поговаривать, что, мол, должно быть, царевича какая-то волшебница приворожила. Только он на расспросы отца не отвечал, ни в чем не признавался.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Непоседа
Непоседа

Трикс Солье совершил немало славных подвигов и его уже никто не назовет недотепой.Похоже, все его мечты исполнились — и можно спокойно учиться волшебству (пусть даже в обучение входит мытье полов и чистка картошки).Но если приходится под Новый год внезапно отправляться в жаркую и экзотическую страну Самаршан — тут уж не до учебы! Тут надо вспомнить все, что умеешь и даже немного больше.Ведь Самаршан — ну просто очень экзотическая страна! Там правит султан (некоторые считают, что визирь), собирает армию Прозрачный Бог (некоторые боятся, что он и впрямь бог, хотя бы из мелких), а местные обычаи отличаются красочностью и непосредственностью.Тут только и остается, что полагаться на старых друзей — бродячих артистов, старых врагов — витамантов, и сводных родственников, находящихся в пожизненной ссылке.Потому что опасных встреч предстоит много — с джинном, связанным моральными ограничениями, сфинксом — никакими ограничениями не связанным, и пустынными гномами (вы считали, что таких не бывает? вы ошиблись!). А все потому, что не следует верить каждому встречному дракону. Конечно, драконы не умеют врать, но разве им это когда-то мешало?

Владимир Сергеевич Неробеев , Сергей Васильевич Лукьяненко , Сергей Лукьяненко , СЕРГЕЙ ЛУКЬЯНЕНКО

Фантастика / Фэнтези / Сказки / Книги Для Детей