Читаем Сказки Апокалипсиса (сборник) полностью

Иногда и с обычными людьми случаются чудеса, истории по-настоящему сказочные, невероятные. И в них трудно поверить, даже если сотворил их своими руками, на пределе своих сил. А собственное маленькое чудо сейчас лежит в кроватке и терпеливо ждет, пока мама с папой, наконец, нашушукаются между собой о чем-то и расскажут ей новую сказку до конца.

– Собрался сталкер в дальний поход и спрашивает у своей жены: что привезти тебе из странствий, душа ненаглядная? А она отвечает: ничего не надобно, все у нас уже есть с тобой, а скоро будет и главное сокровище бесценное – дочка Алёнушка. И спросил будущий отец в надежде узнать ответ: а что тебе привезти в подарок на рождение, дочка любимая? И то ли кажется, то ли слышится ему голос дочурки, и говорит она ему – привези, батюшка, Аленький цветочек. Решил отец, что Алёнушке с самого рождения нужно только самое лучшее, самое красивое, и дал он обещание – непременно привезти домой дивный цветочек, краше которого на всем свете нет.

Не так-то просто было сталкеру в поход отправиться, ведь в той стороне, куда он собрался, путь лежал через туннель заговоренный, камнями засыпанный, и страшные заклятия на те камни наложены были: ограждать людей от врагов и чудищ. Но и наружу пройти через тот туннель нельзя: не мог сталкер сдвинуть ни одного камня малого, иначе случилась бы беда великая. И пришлось ему кружить поверху обходными путями. Опасными и темными… Пришлось ему подняться наверх, в царство мертвых. Многое повидал он на своем пути. Направился в сторону нехоженую и неведомую. Встретили его в царстве мертвых твари страшные и безобразные, одним видом своим пугающие до смерти, но сумел он обойти их, ни одну не потревожив. Пропустили его мерзкие твари через свои владения, и ступил сталкер на земли далекие… А в дальних краях тоже люди живут, хоть и добраться до них непросто…

– Какие там люди, Ань?

– Сказочные, конечно. Слушай… И чем дальше сталкер от дома уходил, тем больше чудес видел. И на него те люди дивились, как на героя, все опасные препятствия преодолевшего. Нечасто в тех краях бывают гости. Рассказал сталкер, что не просто так в путь отправился, что ищет он не только приключений, новых людей и связей торговых, а попросила его дочка любимая привести ей диво заморское: Аленький цветочек. Не было в тех землях такого дива, но показали люди местные чудеса: плащ-невидимку, который помогает проходить незамеченным по серым руинам, показали коня быстрого, который от любого врага унести может…

– Хороший конь… Я бы на такого посмотрел.

– Макс, это уже ваши мужские сказки – про коня быстрого, двухколесного, для которого корм найти трудно, зато служит он хозяину верой-правдой.

Алёна хитро улыбалась: свет пока еще не отключили, можно успеть и про коня спросить. Оказывается, у мамы с папой еще столько новых сказок!

– Поблагодарил сталкер хозяев за то, что чудеса показали, но искал он все же Аленький цветочек для своей дочурки, а в том царстве не нашлось такого. И отправился он дальше в путь трудный… Цветы ему попадались – и самые невероятные! Одни в темноте сияли, радугой переливаясь, другие пахли так, что от них отойти было невозможно, а кое-где росли и такие, что питались людьми и зверями, и их приходилось стороной обходить. Долго ходил сталкер, видел цветы разные, цветы дивные, но никак не находился Аленький, краше которого на всем свете нет. Все цветы хороши, только ни один из них для Алёнушки не годился.

А страны дальние всё больше удивляют. Снова спустился сталкер в подземелье, а там светлее, чем на поверхности, и свет тот особенный, непонятно откуда взявшийся…

* * *

Черная дыра туннеля принимает в объятия спасительной тьмы. Еле живой фонарик не нащупывает в ней опасности. Метрополитен продолжается и здесь, соседняя станция так близка, но почти недостижима, ведь где-то в глубине установлен следующий гермозатвор, перерубивший этот перегон надвое, отрезая открытый участок путей. Только почему их герма раскрыта настежь?

Осторожно ступаю по рваным кускам искореженного металла. Кто здесь порезвился – разъяренный Халк или миниатюрная копия подземного Годзиллы? Кто бы это ни был, проход свободен. Прежде чем двинуться дальше, бросаю быстрый взгляд на остатки пулеметного гнезда и просевшую баррикаду из мешков с песком. Судя по кровавым следам, запекшимся годы назад, дозорные остались на своем посту навсегда. Спите спокойно, бравые воины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Крысиные гонки
Крысиные гонки

Своего рода продолжение Крысиной Башни. Это не «линейное продолжение», когда взял и начал с того места, где прошлый раз остановился. По сути — это новая история, с новыми героями — но которые действуют в тех же временных и территориальных рамках, как и персонажи КБ. Естественно, они временами пересекаются.Почему так «всё заново»? Потому что для меня — и дла Вас тоже, наверняка, — более интересен во-первых сам процесс перехода, как выражается Олег, «к новой парадигме», и интересны решения, принимаемые в этот период; во-вторых интересна попытка анализа действий героев в разных условиях. Большой город «уже проходили», а как будут обстоять дела в сельской местности? В небольшом райцентре? С небольшой тесно спаянной группой уже ясно — а как будет с «коллективом»? А каково женщинам? Что будет значить возможность «начать с нуля» для разных характеров? И тд и тп. Вот почему Крысиные Гонки, а не Крысиная Башня-2, хотя «оно и близко».

Дик Фрэнсис , Павел Дартс , Фрэнк Херберт

Фантастика / Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Постапокалипсис