Читаем Сказки Апокалипсиса (сборник) полностью

Эля нашла Железняка в тошниловке. К нему уже присоединился Лев, а в стороне девушка заметила и Игорька. Компания в сборе… Вначале ей показалось, что мужчины напились: на столе, помимо остатков еды, стояла бутыль местного пойла, а свободные стулья рядом заняли два аборигена весьма маргинального вида. К столу Эля подлетела фурией, готовая учинить расправу, но вовремя спохватилась: пили только маргиналы, а Лев и Железка были трезвы. Она тихонько встала за спиной Льва и прислушалась к разговору.

– Эх, Кошечку бы вам в подмогу. Она тут все потаенные тропы знает. Не глаз, а рентген!

– Нашел кого советовать. Она же бешеная. Неизвестно чего ждать!

– Кошка? А где ее найти? – Лев, кажется, не обратил внимания на предостережение второго собеседника.

– Да вы немного с ней разминулись. Пару дней назад повела очередных джентльменов удачи, – хихикнул первый.

– Вернуться когда обещали?

– Ха! Вернуться! – маргинал удивленно вскинул брови. – Вы как с Луны свалились. Кто ж такое в наше время обещает? Да и потом, – он продолжил шепотом, – они тоже в Изумрудный собрались. Отсюда все туда идут… Только вот не все возвращаются… Будь он неладен, город этот!

* * *

– Шли наши путешественники, шли, и вдруг дорога закончилась.

– Ой, а как же…

– Ну, она не совсем закончилась, просто впереди была огромная быстрая река! Ты знаешь, что такое река?

– Знаю! – девочка подскочила на кровати.

– Ты куда? Лежи!

– Картинку покажу! С рекой.

– Да лежи ты! Я верю, что есть картинка! Лежи!

Оленька послушно улеглась обратно.

– Ну, вот, дошли они до реки и стали думать, как им переправляться на ту сторону. Главное – не намокнуть, а то беда: у Страшилы от сырости смоются с лица краски, а Дровосек просто заржавеет. А еще надо было бояться чудовищ – летучих обезьян. Обезьяны эти охраняли Изумрудный город и расправлялись с каждым, кто пытался нарушить покой его жителей…

– Мне страшно…

– Не бойся, наши друзья со всем справятся. Если ты, наконец, будешь спать!

* * *

Поверхность встретила пронизывающим ветром. Тут, у реки, на открытом месте, его порывы сшибали с ног. Элька сразу же пожалела, что, как и все остальные, вместо противогаза решила воспользоваться респиратором – все бы теплее было.

– Холодно как…

– Держись, Принцесса! Доберемся – нагреемся.

Самому Железняку, казалось, холод был нипочём.

Преодолевая бешеное сопротивление встречного ветра, путешественники подошли к мосту.

– Евпатий твою Коловрат…

– Лёвушка, ты чего? Корнями своими похвастаться решил?

– Да нет… Мост. Раньше он мне не казался таким страшным.

– Раньше все казалось другим. Как там… у англичан: «мартини было суше». А у нас водочка да с грибочками такую вкусовую палитру выдавали… Ну да ладно. Двигать пора, нечего лясы точить! – Виктор посмотрел на мост. – За часик управимся. Если не помешает никто.

Страшным был не только мост. Даже если отбросить, не брать в расчет всеобщую разруху и запустение, картинка была еще та… Привычных глазу деревьев и кустов не осталось вовсе, вместо них земля произвела на свет уродцев. Или уродищ, это – в зависимости от размера. Если Элька никогда не видела нормальных растений, Железняка, как и Старшинова, вообще трудно было чем-то удивить, то Лев при виде этой адской смеси форм и расцветок пришел в уныние.

– Господи, что тут наворотила мать-природа! Никогда бы не подумал, что такое возможно!

Ему было с чем сравнивать…

Вот он, студент престижного университета, гуляет с Машкой по Нескучному саду. В Москве вовсю бушует весна. Тонкий аромат цветущих яблонь, запах свежей земли и первоцветов, сами деревья, похожие на невест в день бракосочетания, и цветные салюты, озаряющие московское небо…

– А вот тут, Маш, снимают «Что? Где? Когда?», – чуть забегая вперед, Лёвушка показывает на небольшой особнячок с беседкой, скрытый в тени деревьев.

– Правда? – смеется девушка. – Откуда ты все знаешь?

– Правда, правда! – Льву нравится удивлять ее, и пусть многие истории выдуманы им «на ходу»: Маша приехала из провинции, о многом знала лишь понаслышке, поэтому легко верила «коренному» москвичу.

– А сейчас мы с тобой поедем в Парк Горького! Любишь аттракционы?

– Ура! Ура! – захлопала она в ладоши…

* * *

– Э-эй, Лев Тигрович, не заснул часом? Пора двигать, говорю!

Легко сказать – пора двигать. На первый взгляд мост почти не пострадал – по крайней мере, все пролеты были на месте. Но доверия сооружение все равно не внушало: мостовое полотно сильно пострадало, черная, бурлящая у боков вода, казалось, была совсем рядом. Проход затрудняли и горы строительного мусора, в который превратились колонны метрогалереи. Время от времени попадались достаточно свежие экскременты – знак того, что мостом пользовались не только люди. Или вообще все, кроме людей.

– Ну, нагрелись? – Виктор засмеялся.

И в самом деле, десять минут «бега с препятствиями» – и ветер из ледяного превратился в просто прохладный.

– Тогда не стоять! А то прохватит еще!

– Или промокнем, – Лёвушка указал на тучу. – Дождь будет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Крысиные гонки
Крысиные гонки

Своего рода продолжение Крысиной Башни. Это не «линейное продолжение», когда взял и начал с того места, где прошлый раз остановился. По сути — это новая история, с новыми героями — но которые действуют в тех же временных и территориальных рамках, как и персонажи КБ. Естественно, они временами пересекаются.Почему так «всё заново»? Потому что для меня — и дла Вас тоже, наверняка, — более интересен во-первых сам процесс перехода, как выражается Олег, «к новой парадигме», и интересны решения, принимаемые в этот период; во-вторых интересна попытка анализа действий героев в разных условиях. Большой город «уже проходили», а как будут обстоять дела в сельской местности? В небольшом райцентре? С небольшой тесно спаянной группой уже ясно — а как будет с «коллективом»? А каково женщинам? Что будет значить возможность «начать с нуля» для разных характеров? И тд и тп. Вот почему Крысиные Гонки, а не Крысиная Башня-2, хотя «оно и близко».

Дик Фрэнсис , Павел Дартс , Фрэнк Херберт

Фантастика / Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Постапокалипсис