И вот что случилось дальше. Напротив храма с минаретами жил один факир. Пастух направился к нему, дал ему несколько рупий и сказал:
— Вот тебе деньги, возьми их, а как только увидишь, что кто-то подходит к храму, скажи громко:
«О владелец серого буйвола, если ты понимаешь, в чем дело, можешь быть спокоен; если же не понимаешь, то утром у тебя заберут буйвола».
Я же, когда услышу эти слова, сразу все пойму, только без надобности их не произноси.
Правитель города Чоти был тоже влюблен в Найну Бай. В этот вечер позвал он своего предсказателя и говорит:
— Метни-ка свои игральные кости и скажи мне, что сейчас делает Найна Бай. Спит она или бодрствует?
Поворожил предсказатель и воскликнул:
— О царь! Найна Бай покинула свой дом и находится сейчас с мужчиной в храме с четырьмя минаретами.
Вскочил правитель и отдал приказ своей страже:
— Идите окружите храм да смотрите, чтобы никто туда не вошел и никто оттуда не вышел. А утром я сам приеду и узнаю, кто в храме.
Побежала стража, окружила храм со всех сторон. Факир заметил солдат и прокричал те слова, которые ему сказал пастух.
Услыхал пастух сигнал факира, залез на крышу дома и, посмотрев по сторонам, увидел жену торговца за прялкой. Пошел он к ней и говорит:
— Дай мне твою одежду и украшения. В залог я оставлю тебе тысячу рупий. Если я принесу твои вещи назад, ты получишь сто рупий из этой суммы, а если я не вернусь, вся тысяча рупий твоей станет.
Жена торговца согласилась. Переоделся пастух в женское платье, пошел на базар, накупил сладостей, начинил эти сладости сонным зельем, разложил на лотке, поставил на лоток лампу и направился к храму.
Возле храма остановила его стража.
— Я жена торговца, — сказал пастух женским голосом. — Когда мой муж уехал торговать, я поклялась: если он вернется домой благополучно, я не подпущу его к себе до тех пор, пока не отблагодарю святого покровителя и не пожертвую сладостей. И вот теперь, после многих лет странствий, мой муж вернулся. Разрешите мне исполнить клятву и вознести хвалу богам, как это делаем мы, индусы. Я тут же уйду.
— Это действительно жена торговца-индуса. Пусть идет и молится, — сказал один из солдат.
Забрали солдаты принесенные сладости, разделили их между собой, съели и вскоре заснули. А пастух вошел в храм, снял с себя женские одежды, отдал их Найне Бай и говорит:
— Иди скорее домой.
Послушалась его Найна Бай, а названые братья легли спать в храме.
Рано утром правитель города поехал осматривать храм. Никакой Найны Бай он не нашел там, а увидел двух спящих юношей.
— Зачем ты сказал мне неправду? Придется тебя наказать, — обратился правитель к своему предсказателю.
— Ну что ж, — ответил предсказатель, — наказывай. Но вначале прикажи испытать Найну Бай. Пусть пройдет босая по раскаленным углям. И если она окажется виновной и не сумеет сделать этого, не сетуй на меня; если же нет, делай со мной все, что пожелаешь, на то твоя воля.
Отдал правитель приказ вырыть яму, насыпать в нее раскаленных углей и провести по ним Найну Бай. Как только по городу прошел слух, что Найну Бай будут испытывать огнем, собрались толпы людей.
Долго ломал себе голову пастух, как спасти девушку. И наконец придумал. Переодел он своего брата-царевича в одежду факира, спрятал его в толпе и наказал:
— Когда подойдет Найна Бай и станет возле ямы, ты бросишься к ней, обнимешь ее и закричишь: «О правитель, зачем ты хочешь предать огню такую красавицу?»
Наступил час испытания. Найна Бай подошла к краю огнедышащей ямы. И вдруг из толпы бросился к ней безумный с виду факир, обнял ее и прокричал:
— О правитель, зачем ты хочешь предать огню такую красавицу?
Факира увели, а Найна Бай повернулась к правителю и говорит:
— Клянусь, ко мне не прикасался ни один мужчина, кроме мужа и этого безумного факира которого только что увели. Если я говорю неправду, пусть меня сожжет огонь.
Сказав это, сошла Найна Бай в яму, но огонь не тронул ее. Народ приветствовал Найну Бай, а правитель вызвал к себе предсказателя и говорит:
— На этот раз я тебя прощаю, но смотри, в другой раз не смей клеветать на Найну Бай.
Пастух же тем временем решил переодеть царевича в женское платье. Сделал он из него красавицу-раскрасавицу, повел в дом к свекру Найны Бай и говорит:
— Когда я приехал в этот город, мне сказали, что ваш дом самый уважаемый. Эта женщина — жена моего брата. Пусть она побудет немного у вас. А мы с братом закончим свои торговые дела и вернемся за ней.
Польщенный свекор согласился, взял женщину за руку, отвел ее к Найне Бай и наказал:
— Заботься об этой женщине, пока за ней не приедут.
И стал царевич жить в доме Найны Бай.
Вскоре приехал муж Найны Бай, увидел в своем доме молодую красивую женщину и стал упрашивать жену, чтобы та уговорила свою новую подругу быть к нему благосклоннее.
— Если ты не сделаешь этого, — сказал он, — я заберу ее и уеду в чужие края.
Пошла Найна Бай к свекру и говорит:
— Ваш сын влюбился в эту женщину.
Прошло двадцать дней. Привязался как-то муж Найны Бай к переодетому царевичу — тот не вытерпел, ударил его и убил.