Читаем Сказки, басни и легенды белуджей полностью

Уехали они в другую страну, и царевна стала учить Шутар Бачу говорить. Сначала она учила его жестам, потом — отдельным словам. Их нежная любовь помогала им, и вскоре Шутар Бача научился разговаривать.

Пришло и такое время, когда Шутар Бача стал говорить лучше других людей.

Настала пора жатвы, все вышли в поле. Нанялся жать и Шутар Бача. Дело у него так и спорилось. Заработал он много денег и принес их царевне.

Вскоре приехал в город за пшеницей содагар (торговец). Узнал он все о Шутар Баче, о его силе и трудолюбии. Закупил содагар много пшеницы, собрал караван и решил направить его в соседнюю страну. Позвал он Шутар Бачу и стал нанимать его погонщиком, обещая заплатить сто рупий. Шутар Бача принял предложение и пошел известить об этом царевну.

Опечалилась царевна и говорит:

— Как ты можешь оставить меня одну? Прошу тебя, не уезжай.

— Нет, дорогая царевна, — отвечает Шутар Бача, — я уже дал согласие и взял вперед деньги и обязан теперь сдержать свое слово. Но ты не печалься, я скоро вернусь.

— Хорошо, — согласилась царевна, — поезжай. Но прежде давай поженимся. Ведь мы любим друг друга! Сходи за муллой.

Позвал Шутар Бача муллу, и гот поженил их.

Пока содагар готовил караван, молодые провели несколько дней вместе. Но вскоре им пришлось расстаться. Прощание сильно опечалило их сердца, царевна горько плакала.

Долго шел караван, наконец вдали показался колодец, около которого решено было сделать привал. Содагар приказал Шутар Баче натаскать из колодца воды и напоить верблюдов.

А колодец был очень опасным. Люди, которые спускались к нему за водой, погибали. Но Шутар Бача ничего не боялся.

Только он спустился вниз, смотрит — а там сидит див с лягушкой в руке. Увидел див Шутар Бачу и спрашивает:

— А ну-ка скажи, что у меня в руке?

— Ее величество царица, — отвечает Шутар Бача.

Див остался доволен таким ответом, попросил Шутар Бачу подержать «царевну» и развлечь ее, а сам начал поить верблюдов.

Закончил див работу и дал Шутар Баче четыре граната. Обрадовался тот, что все кончилось благополучно, поднялся наверх и погнал верблюдов к хозяину.

Удивился содагар, что Шутар Бача напоил верблюдов и благополучно вернулся назад. А тем временем к колодцу подошел другой караван. Он шел в обратном направлении.

Узнав о храбром Шутар Баче, владелец этого каравана нанял его поить своих верблюдов. Шутар Бача быстро справился с работой и получил еще сто рупий. Завернул он заработанные деньги и четыре граната в платок и отправил их с попутным караваном своей жене.

На следующее утро караван содагара двинулся в путь. Шли долго и подошли наконец к большому городу. Остановил содагар караван за городской стеной, приказал Шутар Баче присматривать за верблюдами, а сам пошел в город.

Уселся Шутар Бача на мешок, смотрит — два царских конюха ведут под уздцы лошадь на водопой. Когда они проходили мимо, увидел Шутар Бача, что лошадь брюхата.

— Если бы глаза и лоб жеребенка не были белыми, а хвост — загнутым вверх, жеребенок был бы хоть куда, — сказал он вполголоса.

Удивились царские конюхи такому прорицанию Шутар Бачи и рассказали об этом царю. Тот приказал привести незнакомца к себе и стал расспрашивать его о предсказании. Шутар Бача повторил слово в слово то, что сказал при конюхах. Рассердился царь.

— А если твое пророчество не сбудется, какое ты предпочел бы наказание? — спросил он Шутар Бачу.

— Можешь забрать весь мой караван, — сказал Шутар Бача. — Но если я окажусь прав, ты отдашь мне точно такой же караваи.

Согласился царь и приказал тотчас же убить лошадь и вспороть ей живот.

Привели лошадь, убили ее, вспороли ей живот, и, к удивлению всех присутствующих, жеребенок оказался именно таким, как предсказал Шутар Бача.

Пришлось царю снарядить караван и отдать его Шутар Баче. А тот повел караван за город, туда, где стоял караван его хозяина — содагара.

Увидел содагар Шутар Бачу и спрашивает, что это за караван.

— Это караван одного купца. Он попросил меня смотреть за ним, — ответил Шутар Бача.

Много лет прослужил Шутар Бача у содагара, и тот никак не хотел отпускать его, а Шутар Бача все больше скучал по дому, особенно по жене. Наконец он не выдержал и попросил содагара разрешить ему отлучиться на несколько дней, чтобы повидаться с женой.

Поехал Шутар Бача в родные края, подъезжает к дому и не может его узнать: вместо маленького старого строения — большой светлый дворец, окруженный прекрасным садом. И стража на часах стоит.

Подошел Шутар Бача к воротам и спрашивает у стражи, чей это дворец.

— Этот дворец принадлежит жене Шутар Бачи, — отвечают те.

Не поверил Шутар Бача своим ушам и стал просить пропустить его к царевне по срочному делу.

Вошел Шутар Бача во дворец, увидел жену, обнял, расцеловал ее. Сели они друг возле друга и стали рассказывать обо всем, что с ними произошло. Говорили тихо, чтобы не разбудить спящих сыновей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мифы Древней Греции
Мифы Древней Греции

Книга Роберта Грейвса — английского поэта и романиста (1895—1986) содержит пересказ 171 греческого мифа с разбиением на мифологемы и варианты исторический, археологический, этнографический и проч. комментарии, а также библиографический аппарат.Прослеживая историю развития греческих мифов, автор привлекает множество ближневосточных и североафриканских источников, широко цитируются античные авторы.Книга рассчитана на специалистов в области философии, филологии, сравнительного литературоведения, этнографии, религиоведения и, разумеется, на широкий круг читателей. Может использоваться также как учебное пособие.Перевод сделан с первого (1955 г.) издания книги Р. Грейвса, поскольку в нем наиболее ярко прослеживается авторская концепция. Греческие слова даются в латинской транскрипции, как у Грейвса, что облегчает их чтение.

Всеволод Васильевич Успенский , Галина Петровна Шалаева , Лев Васильевич Успенский , Роберт Грейвс

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги