Читаем Сказки, басни и легенды белуджей полностью

— Передайте Мир-Чакару, чтобы он не начинал войны. Мы — белуджи, он тоже белудж. Нехорошо, если мы пойдем войной друг на друга.

— Не будет мира между нами, я намерен воевать, ответил кахирам Чакар.

Услыхал Омар этот ответ и говорит:

— Ну что ж, придется сражаться, будем мужественны.

Укрепились они у входа в ущелье реки Нали. И вскоре произошло здесь большое сражение. Ринды были разбиты и отступили, потеряв семьсот человек убитыми, в том числе Мир-хана, равного по положению самому Мир-Чакару.

Дом принес весть о поражении риндов.

— А что случилось с миром? Убит он или ему удалось спастись? — спрашивает дома Шейхак.

— Миру удалось спастись, а Мир-хан убит, — отвечает дом.

— Когда я сказал «мир», — заявил Шейхак, — я имел в виду Мир-хана.

Поехал Чакар на охоту вечером,Когда возвращались верблюды.Решил он поесть. Присел, оглянулся вокруг,Видит — бредут верблюдицы, пыль подымая,Из вымени у них молоко вытекает.Спрашивать стал тут Чакар прекрасную Гохар:«Почему твои верблюдицы пыль подымаютИ почему из вымени у них молоко вытекает?»Красавица Гохар так отвечает хану Чакару:«Мои верблюжата наелись поганых колючекИ пали от них — себя отравили».Не стерпел тут погонщик верблюдов Мело:«Позавчера налетели на нас лашары,Лихо гарцуя на своих кобылицах,И, прирезав пару молодых верблюжат,Унесли их с собою в скачке безумной».Ярость вдруг вспыхнула в сердце Чакара,Семь тысяч риндов созвал он и молвил:«Создайте отряд — четыреста воинов юных,Один к одному — на подбор. Мы выступим тихоС холмов близлежащих вслед Хан-Баривагу».Схватили тут ринды за повод коня Мир-Чакара,Сказали: «Умерь ты немного свой пыл, о Чакар.Нухани ведь целая тысяча воинов,И братьев они убивали — лашаров».Слово затем попросили упрямые Джаро и Рехан:«Мы видим, боитесь вы стрел Баривага,Но не оружия бойтесь, с которым встречатьсяВы будете часто. Бойтесь навеки песком насытиться».Тут дом приподнялся с такими словами:«Отгоним подалее Хан-Баривага.Мы саблей владеем не хуже лашаров,Живя возле дамб, укрощающих реки.И если мы вспомним о храбрости прежней,Дождись и узнаешь, чья будет победа,Чьи предводители будут искуснейИ счастье кому наконец улыбнется».Дома прослушав, не стали удерживать воиныПовод Чакара. Лазутчиков всюду послали,О встречах условились тайных.Лазутчики вскоре вернулись, сказали,Что видели сотни жилищ по ущелию Нали,Что город Гаджан осмотрели детальноИ там Гвахарама верблюдов увидели спящих.Вот утро настало, и ринулись риндыНа крепость Гаджан, верблюдов убилиИ саблею острой Сафану, погонщику, руку отняли,Отмстив за убитых верблюдовИ за позор, что Гохар претерпела.Выше поднялось солнце и стало виднее:Лашары укрылись за горные склоны. Но риндыНастигли врага, завязали сраженье.Мир-хан вскоре замертво пал от удара,С ним семь сотен юношей были убиты.Чакар же назад повернул свое войско, глубоко скорбяПо убитому другу Мир-хану. Пришпорив коня,Умчался он вихрем к ущелью Лахри.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Мифы Древней Греции
Мифы Древней Греции

Книга Роберта Грейвса — английского поэта и романиста (1895—1986) содержит пересказ 171 греческого мифа с разбиением на мифологемы и варианты исторический, археологический, этнографический и проч. комментарии, а также библиографический аппарат.Прослеживая историю развития греческих мифов, автор привлекает множество ближневосточных и североафриканских источников, широко цитируются античные авторы.Книга рассчитана на специалистов в области философии, филологии, сравнительного литературоведения, этнографии, религиоведения и, разумеется, на широкий круг читателей. Может использоваться также как учебное пособие.Перевод сделан с первого (1955 г.) издания книги Р. Грейвса, поскольку в нем наиболее ярко прослеживается авторская концепция. Греческие слова даются в латинской транскрипции, как у Грейвса, что облегчает их чтение.

Всеволод Васильевич Успенский , Галина Петровна Шалаева , Лев Васильевич Успенский , Роберт Грейвс

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги