Читаем Сказки библиотечного сквознячка полностью

– Король! Если тебя так радуют солнце и дождь и ты, похоже, совсем не дорожишь своей королевской властью, да и сам дворец – не более чем обуза для тебя, могу предложить тебе бродить вместе со мной. Играть на свадьбах, крестинах, всевозможных праздниках, конечно, захватив вместе с собою мышонка. Вот уж настоящий плясун-весельчак. Мы могли бы славно зарабатывать своими выступлениями! Веселиться и всюду быть желанными гостями! Да и одет ты как раз для праздника, а горностаевая мантия, золотые цепи, сверкающие перстни, а сама королевская корона вместо бубна! Да мы будем сказочно богаты! – восторженно размечтался вслух волынщик.

Король глубоко задумался. И вдруг резко поднялся со своего сверкающего трона. Он обошёл его и остановился позади него, что-то пристально рассматривая там.

– Эй! Волынщик! – сказал ему король. – В левом подлокотнике трона, изображающем сидящего и рычащего льва, нужно нажать на его нос, сделанный в виде большой черной жемчужины.

Волынщик нажал. Что-то заскрипело, зажужжало, но… все осталось на своих местах.

– Попробуем еще раз! Я вспомнил, что в правом подлокотнике в виде грифона нужно нажать еще и на красный рубин в левом глазу грифона, но одновременно следует, как в прошлый раз, нажать на черный нос льва в левом подлокотнике! – выкрикнул пытающийся что-то сделать за троном, король. Во всяком случае, чем-то он там гремел и скрипел.

Волынщик сделал всё, как сказал король. И действительно, что-то заскрипело еще сильнее и громче. Но всё осталось на своих местах.

– А чего, собственно, мы добиваемся? – спросил волынщик – Решили идти, так в путь скорее!

– Здесь, внутри трона, вмонтировано устройство. Его создал мой дед. Он славный был король и умелец – самоучка замечательный. Эта штуковина превращала обычный трон в летающий. Тогда, в детстве, он сажал меня вместе с собой, и мы летали над залами дворца. Это было несколько раз, когда он ссорился с королевой, моей бабушкой. Тогда он хотел улететь куда подальше из королевства-дворца.

Но, конечно, собранные королевой бабушкой врачи и придворные запретили ему летать. А за это время механизм, видимо, проржавел, так что в путь мы отправимся… пешком! – нисколько не огорченный сказал король, запахивал мантию.

– Впрочем! – вспомнил он – Пожалуй, стоит запастись в дорогу кое-чем! Тем более что я, честно говоря, давненько далеко пешком никуда не ходил! – и с этими словами он стал проворно отковыривать изумруды, гранаты и другие волшебные камни, которые украшали этот прекрасный королевский трон. Выковыривая центральный, самый крупный сапфир, король всё же задел что-то в таинственном механизме трона. Раздался оглушительный хлопок. Короля и Волынщика отбросило назад. Хорошо, что мышонок к этому моменту был надежно защищен – он сидел в котомке волынщика, готовый к путешествиям и впечатлениям. Все трое в ужасе замерли на месте. И только приподнимали голову, любопытствуя в недоумении, что же произошло.

А происходило нечто немыслимое. Королевский трон стал прыгать на месте, издавая страшный скрип и треск. Целый сноп искр вспыхивал и вырывался то из сиденья, то из точеных фигурных подлокотников.

Потом повалила сначала гарь, затем дым с едким запахом. Этот дым пренеприятно разъедал глаза так, что смотреть на этот ополоумевший трон стало совершенно невозможно.

Но вдруг все стихло. Только такой тихий шелестящий звук, напоминающий шелест веера, исходил оттуда, где стоял обитый пурпурным бархатом трон.

Все трое открыли глаза и… О! Какое чудо они увидели!

Прямо на глазах из подлокотников трона вырастали и расправлялись большие крылья, похожие на крылья бабочки. Они были сделаны из шелка, кружев, сверкающих тканей. Вместо узоров – королевские вензеля были старательно расшиты на этих рукодельных крыльях. Их легкая, подвластная каждому движению сквознячка конструкция была явно рассчитана на то, чтобы в неё продевали руки, что давало бы возможность взмахивать ими как крыльями.

Пока они любовались этими крыльями, подобными крыльям бабочки, сбоку, спереди и сзади сиденья выросли также сделанные крылья, похожие на крылья стрекозы. А сам трон стоял не только на гнутых золоченых в виде львиных лап ножках, но и на колесах. А из двух задних лап, то есть ножек трона, медленно вырастал потрясающий павлиний хвост.

Все трое замерли, рассматривая эту причуду дедушки-короля.

– Волынщик! Мышонок! Приглашаю в полет!!! – радостно выкрикнул король. Они забрались на готовый к полёту трон. Король продел руки в крылья бабочки, словно это были огромные причудливые перчатки-крылья. А волынщик просунул ноги таким образом, что ему оказалось очень удобно ими управлять широким павлиньим хвостом. Мышонку, правда, работы не нашлось.

– Внимание! Приготовились! – приказал король своим друзьям.

– Мы готовы! – воскликнул волынщик.

– Ура! Вперед! – одновременно с ним пискнул мышонок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сергей Лукьяненко представляет автора

Сказки Мухи Жужжалки
Сказки Мухи Жужжалки

Веселый хоровод сказок встречает читателей книги Надежды Беляковой «Сказки Мухи Жужжалки». Сказка – наш друг навсегда, потому что она не покидает нас даже тогда, когда мы вырастаем. Став родителями, мы возвращаемся в светлый мир сказки, чтобы познакомить с ним наших детей и внуков. И сказка становится нашим волшебным помощником и общим другом с нашими детьми. Читая детям сказку, мы вместе с ними становимся жителями волшебной страны сказок.Читая сказку вслух, вы формируете в сознании ребенка образ того незыблемого мира, где Добро побеждает Зло, где он любим и защищен неувядающей родительской любовью от всех невзгод Бытия. И так, читая сказку, вы дарите своему ребенку на всю жизнь удивительный оберег – это особенные душевные силы для того, чтобы отплатить заботой и любовью родителям, когда со временем они будут особенно в этом нуждаться.

Надежда Александровна Белякова , Надежда Белякова

Сказки народов мира / Детская проза / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки