Читаем Сказки Дальнего леса полностью

Голос Магистра застал медвежонка врасплох. От неожиданности он остановился, растерянно глядя по сторонам. Повинуясь чужой привычке, Ме́ня принюхался. Он уловил едва различимый запах то ли сырого дерева, то ли грибов. В пещере горели факелы. Тревожные отблески огня освещали огромный стол посредине, уставленный разными предметами. Над бассейном Грез два человека в белых легких одеждах мирно беседовали меж собой. Один из них одновременно обращался и к вошедшему медвежонку в облике лисы и к собеседнику. Это был Магистр.

– Продолжим в следующий раз, Рамсес. Положение в междуречье действительно вызывает опасение, но время еще есть. Мне всегда приятно Ваше общество, а сейчас позвольте попрощаться. Образ фараона из древнего Египта исчез над бассейном, а фигура в черном плаще с капюшоном, скрывавшим лицо, появилась перед Ме́ней. Он не первый раз видел таинственного колдуна, но такой поворот событий привел его в полную растерянность.

– Как чувствует себя наш юный друг?

Ме́ня лихорадочно пытался сообразить, что же в подобной ситуации должна сказать лиса, чтобы не вызвать подозрений. Но чем больше он пытался думать, тем больше путался в своих мыслях.

– Уж не хочешь ли ты сказать, что он выкрутился и на этот раз? Что молчишь?

И тут медвежонок попробовал все сделать наоборот – он перестал что-то выдумывать и сопротивляться. Он просто стал лисой.

– Осмелюсь доложить, повелитель, этот истукан продолжает любоваться собой, глядя в лужу. Благо осень выдалась дождливой и перед ним всегда большое зеркало. Везет же этому косолапому, он теперь за целый век и на день не постареет.

– Хочешь с ним поменяться?

– Что Вы, повелитель! Я смею лишь надеяться вечно быть подле Ваших ног.

– Лживая и льстивая бестия! Впрочем, такая мне и нужна.

– Почту за честь служить Вам.

– Ну что же, этим ты сможешь загладить свою вину. Я подумаю об этом.

– Теперь, когда очередной избранный повержен Вами, повелитель, могущество Ваше безгранично, а верные слуги всегда рядом. В этом, конечно, основная заслуга принадлежит Вам, но не будет ли так милостив Магистр к верному своему подданному и не подарит ли он хотя бы возможность одного превращения для меня? Наказание существовать только в единственном облике лисы меня так угнетает!

– И давно угнетает? Может быть, ты предпочла бы стать червем? Мне кажется, осенью им совсем неплохо живется.

– Осмелюсь заметить, господин, тогда бы я не смогла так быстро исполнять Вашу волю.

– Посмотрим, посмотрим. Так с чем ты явилась?

– Мне кажется, повелитель, медвежонок выбран Серебрянкой не случайно. Он только с виду такой увалень, а на самом деле он все знает, и принял облик косолапого, чтобы усыпить Вашу бдительность.

– Сдается мне, ты преувеличиваешь, чтобы выпросить преждевременное прощение. Выдавая простого медвежонка за очередного избранного, который знает секрет времени, ты превозносишь свои заслуги абсолютно незаслуженно. Не нужно хитрить со мной, я вижу тебя насквозь.

От этих слов у Ме́ни все похолодело внутри. Он представил, как взгляд Магистра пробрался под обличие лисы и разглядывает его там внутри. Интересно, а кого он там увидит, волчонка или медвежонка? Ох, самому бы не запутаться!

– Простите, повелитель, за нескромность. Сама не знаю, как такое с языка сорвалось. Всегда теряюсь в Вашем присутствии. Но мне кажется очень странным, что этот сладкоежка сумел пробраться в пещеру Желаний, избежать вечного сна, Черного колодца времени и так управляться с Вашим огнем.

– Помню, помню. А может быть, ему кто-то подсказал?

– Никто из Ваших преданных слуг не способен на предательство, господин.

– Я подумаю об этом.

– Ну, разве что филин. Он в последнее время очень осмелел. Свое место позабыл. Осмелюсь напомнить случай с утренней росой…

Эти слова были прерваны шорохом около стены.

Кто-то вошел в пещеру.

Собеседники повернулись в сторону приближающихся шагов. Это бала настоящая лиса Лизка. Тяжело дыша от длительного бега, она хотела что-то сказать, не переводя дыхание, но замерла от удивления, увидев своего двойника.

– Интересно. Сегодня ночь сюрпризов, рыжая?

* * *

К сожалению, нам не удастся услышать ответ, поскольку на этом сказка о втором сне волчонка заканчивается.

<p>Хитрая лиса</p>

Обычно и взрослые, и дети не любят осень, потому что из-за дождей нужно брать зонты и надевать плащи, а уж гулять в такую погоду – удовольствие маленькое. Для меня же в детстве осень, приносившая непогоду, была временем сказок. Стена дождя отгораживала меня от всего взрослого мира, и я мог надолго забраться в кресло с интересной книжкой. И тогда шум ветра и дождя за окном превращался в снежные бури, морские ураганы, африканские барабаны, звуки индийских джунглей и бесконечную борьбу добра со злом, где я становился таким смелым, сильным и добрым, что после этого и обычным мальчиком не мог жить иначе. Надеюсь, и ты не зря читаешь эти строки, ведь медвежонку по имени Ме́ня именно сейчас так нужна помощь друга. В последнюю нашу встречу он остался один перед всемогущим Магистром и хитрой лисой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказочные дали

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения