Читаем Сказки для царевны Несмеяны. Славянские сказки полностью

«Дело плохо, — сказала дочь, когда увидела, что колдунья за ними летит. — Ну да ладно, что-нибудь придумаем».

Села она на землю, превратила Йосипа в озеро, сыночка в кувшинку, помело в тополь, а себя в утку и принялась плавать по озеру.

Прилетела колдунья и сразу догадалась, что догнала беглецов. Позвала она уточку:

«Уточка, уточка, ты моя родная доченька, приплыви ко мне, я тебе подарок принесла».

Уточка подплыла к колдунье, а та дала ей серебряный орешек. Уточка схватила быстро орешек, спрятала под крыло и уплыла прочь.

«Уточка, уточка, моя родная доченька, приплыви ко мне, подарок получишь». — позвала колдунья во второй раз и дала ей золотое яичко. Уточка подхватила яичко под крыло и уплыла прочь.

В третий раз поманила колдунья уточку:

«Уточка, уточка, моя родная доченька, приплыви ко мне, подарок получишь».

Только уточка на этот раз не приплыла. Знала, что в третий раз не удастся ей упорхнуть. Колдунья еще постояла на берегу, потом села на кочергу и улетела несолоно хлебавши.

Жена Йосипа расколдовала их и они полетели домой.

«Подождите меня здесь, — сказал Йосип, когда они уже были перед домом министра. — Я пойду первый, а потом вернусь за вами и с великой славой введу в дом, чтобы все видели, что я нашел жену и сына».

Жена его просила:

«Не ходи, уйдешь от нас на три шага и обо всем забудешь».

Только Йосип не дал себя уговорить, пошел домой один и конечно тут же обо всем забыл. И стал жить так, точно ни жены у него не было, ни ребенка.

Вот через какое-то время отец и говорит Йосипу:

«Живешь ты один как перст. Надо бы тебе, сынок, жениться».

Йосип согласился с отцом, а когда выбрали ему невесту, он с ней обручился, и все стали к свадьбе готовиться.

Перед свадьбой устроил министр большой бал, а на тот бал мог придти каждый, кто хотел. Узнала об этом жена Йосипа и решила идти на бал. Она разгрызла серебряный орешек, что получила от матери в подарок, нашла в нем серебряное платье, одела его и стала прекрасной, как звезда на небе.

Вот пришла она на бал. Все глаз от нее не могли оторвать, а больше всех — Йосип. Целый вечер он вокруг нее увивался, танцевал только с ней. О своей невесте он и думать забыл. Только не узнал он, что перед ним его жена и мать его сына.

На второй день устроили опять бал. Русалка разбила золотое яичко, вынула из него золотое платье и стала прекрасной, словно солнце на небе. Все на балу ей восхищались, а больше всех — Йосип. Так что даже его невеста в огорчение впала. Только он опять не узнал, что танцует со своей женой.

А на третий день снова был бал. Жена Йосипа опять пришла, но на этот раз было на ней русалочье платье, а за руку она вела сына. Подошла она к Йосипу и говорит:

«Как же ты женишься, когда у тебя жена есть и ребенок?»

Только тут Йосип все вспомнил. Свадьбу отменили, а он стал жить со своей русалкой и сыном счастливо и спокойно.

Вторая сказка русская

Глупый Иванушка и Снвка-бурка

Жил-был старик, у него было три сына. Старшие сыновья были умные, а младший Иванушка — дурак-дураком.

Посеял старик пшеницу. Пшеница выросла, колосья налились. Только в один прекрасный день приходят они и видят: поле — вытоптано, пшеница полегла. На второй и на третий день было то же самое. Старик и говорит сыновьям:

«Делать нечего, придется вам по ночам поле сторожить».

В первую ночь был черед старшего сына. Вот пришел он на поле, лег под дерево и проспал до утра как убитый. Утром проснулся — поле вытоптано, пшеница полегла, а кто все это натворил, он и знать не знает.

Настала вторая ночь. Средний сын пришел на поле, лег под дерево и проспал до утра как убитый. Утром проснулся — поле вытоптано, пшеница полегла, а кто все это натворил, он и знать не знает.

На третью ночь пришел черед младшего сына сторожить поле. Иванушка пошел на поле, взял с собой лыко веревку вить, сел на межу и стал ждать, что будет. Наступила полночь и вдруг откуда ни возьмись, сивый конь бежит — земля дрожит, грива у него золотая, хвост золотой, из ноздрей пламя пышет, из ушей дым столбом валит. Принялся конь на пшенице пастись, все поле и вытоптал.

Иванушка подкрался к нему, веревку на шею накинул, сам на спину вскочил. Как конь ни вздымался на дыбы, все равно Иванушку сбросить не мог. Носились они по полю, носились, наконец конь не выдержал и заговорил с Иванушкой человечьим голосом.

«Отпусти ты меня, Иванушка, на свободу, больше я не буду на вашем поле пастись, вашу пшеницу топтать».

«Этак каждый может пообещать», — сказал Иванушка и не отпустил коня.

А конь ему снова говорит:

«Отпусти меня, исполню тебе за это всё, что ни захочешь».

«А где же я тебя найду?» — спрашивает Иванушка.

«Выйди в чистое поле, засвисти молодецким посвистом, позови богатырским голосом: „Эй, Сивка-бурка, вещая каурка, стань передо мной, как лист перед травой!“ Я к тебе и прибегу».

Глупый Иванушка отпустил Сивку-бурку и пошел домой. А дома и говорит:

«Видел я, кто пасется на нашем поле, пшеницу нашу топчет. Это Сивка-бурка. Поймал я ее, а потом отпустил. Обещала мне, что не будет больше наше поле топтать».

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детской литературы

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки

Похожие книги

Исторические корни волшебной сказки
Исторические корни волшебной сказки

Владимир Яковлевич Пропп — известный отечественный филолог, предвосхитивший в книге «Исторические корни волшебной сказки» всемирно известного «Тысячеликого героя» Джозефа Кэмпбелла. Эта фундаментальная работа В. Я. Проппа посвящена анализу русской и мировой волшебной сказки. В ней рассматриваются истоки происхождения сказки как особого вида и строения текста. Выводы, сделанные Проппом, будут интересны не только ученым, но и копирайтерам (как составить текст, чтобы им зачитывались), маркетологам (как создать увлекательный миф бренда), психологам (какие сказки повлияли на жизнь клиента), а также представителям других профессий, которых еще не существовало в период создания этой уникальной книги.

Владимир Пропп , Владимир Яковлевич Пропп

Культурология / Народные сказки / Языкознание / Образование и наука