Читаем Сказки и легенды Вьетнама полностью

Давным-давно жили муж и жена. Они народили много сыновей, и ни один из их сыновей не был похож на другого ни нравом, ни внешностью, ни наклонностями.

Старший брат любил убегать к морю и подолгу вслушиваться в шум прибоя. Целые дни бродил он по берегу, размышляя о том, как будет жить, когда вырастет большим, какие богатые и красивые одежды станет носить.

Второй брат, помоложе, любил подниматься в горы и любоваться стремительными водопадами, слушать их оглушительный грохот.

Третий брат вместе с самыми маленькими больше всего любил лес, зверей и охоту. Они не мечтали о красивой одежде, как старший брат, и ходили совсем раздетыми. Так было удобнее лазать по деревьям, соперничая в ловкости с обезьянами, а в силе — с тиграми.

Когда дети выросли, родители позвали их и сказали:

— Дети, вы стали взрослыми, пора подумать о будущем. Мы решили выстроить вам большой дом, чтобы вы могли привести себе жен. Но жениться вы будете по старшинству: сначала старший, потом второй брат, а следом все остальные по порядку.

Дети слушали и молчали. Тогда отец спросил старшего сына:

— Скажи, какую ты думаешь выбрать себе жену?

Юноша задумался, но самый младший из братьев вдруг выпалил:

— Что тут думать! Женись на девушке с глазами, нежными, как у лани, ногами, стройными, как у оленя, и с голосом, как у птицы ко-си. И не бери в жены девушку злую, как тигр, хитрую, как лисица, ядовитую, как очковая змея!

Все рассмеялись, а старший брат беспомощно заморгал глазами и сказал:

— Жена моя красотой сможет сравниться лишь с феей. Глаза у нее будут, как у голубки, щеки, как у розы, стан гибкий, как у шелковицы, и волосы длинные, как тучи. А голос ее будет ласкать нежнее, чем волны весеннего моря…

На этот раз ничего не поняли младшие братья. Они схватились друг за друга и принялись так громко хохотать, что отец и мать не могли их успокоить. А старший брат рассердился и в гневе стал кричать и колотить их. Младшие братья перепугались и разбежались в разные стороны.

С того дня старший брат ушел к морю и остался жить там, а младшие братья поселились высоко в горах.

Старший брат женился, и пошло от него племя киней — жителей равнин. А разбежавшиеся во все стороны младшие братья породили многочисленные горные народы: еде, бана, мыонгов, жяра, жярим и других. Все они с тех пор говорят на разных языках, но происходят от одного отца.

СОТВОРЕНИЕ МИРА

(Легенда народности мео [34])

После того как бог Ти Ляу создал небо и землю, он зажег десять Солнц, девять Лун и бесчисленное множество ярких Звезд, чтобы осветить и согреть землю. Затем он вдохнул жизнь в Солнца и в Луны, превратив их в юношей и девушек. Десять Солнц, созданных богом Ти Ляу, стали сильными и красивыми юношами, а Луны — стройными и нежными девушками. Семь лет беспрерывно излучали они свет и тепло на первозданную землю, и не было поэтому на ней разницы между днем и ночью.

Когда земля стала сухой, бог Ти Ляу создал растения, зверей и людей. Человека бог вылепил из земли, вдохнув в его тело жизнь. Люди, растения и животные плодились очень быстро и скоро заселили всю вселенную. Но люди жили в постоянном страхе: они боялись, что десять Солнц, девять Лун и Звезды упадут на их головы, и молили бога погасить Солнца, Луны и Звезды. Но бог не внял их молитвам, однако, чтобы успокоить людей, он протянул между землей и светилами голубую прозрачную сеть небосвода. Люди на время успокоились. Но затем вновь зароптали, ибо светила посылали на землю такой жар, что невозможно было дышать. Люди начали рубить деревья и делать из них большие луки со стрелами и стреляли из них в Солнца, Луны и Звезды. Так им удалось поразить девять Солнц и восемь Лун, которые погасли. Но одно Солнце и одна Луна ухитрились всё-таки спастись. И вот наступила кромешная тьма и холод, от которого люди не могли спастись.

Теперь люди стали умолять Солнце и Луну вернуться и согреть землю теплыми лучами, но безуспешно. Тогда послали Тигра просить Солнце и Луну выйти из облаков.

Но ни Тигру, ни людям не удалось уговорить Солнце и Луну вернуться к ним. Спасти землю выпало на долю Петуха. В течение семи лет Петух упрашивал Луну и Солнце вернуть земле свой свет и тепло. И наконец они согласились. Узнав про упорство Петуха, бог Ти Ляу наградил его красным гребешком, который с той поры с гордостью носят все петухи на земле.

В те времена люди жили на земле по девятьсот лет, а затем попадали в божественный сад Зи Зианг Ка, где находились двенадцать дней и вновь преображались в молодых. После этого люди возвращались на землю и жили еще девятьсот лет.

Так продолжалось до тех пор, пока в одной семье не поссорились свекровь с невесткой. Попав в сад Зи Зианг Ка, свекровь решила не возвращаться на землю, чтобы не встретиться вновь со спесивой невесткой. Для этого она отведала запрещенные богом плоды белого персика и запила их водой из запретного ключа. Бог рассердился и повелел не впускать больше в сад Зи Зианг Ка людей. С той поры, умирая, люди не могли уже опять стать молодыми и вернуться на землю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги