Читаем Сказки Исфахана полностью

Как услышала об этом дочь начальника стражи, тут же она выбежала ему навстречу. Видит, что гость одет в роскошное платье, украшенное драгоценными каменьями, обрадовалась и удвоила радушие и гостеприимство.

Принесли ужин, девушка взяла куриную дужку и хотела было вызвать его играть в джонаг, но Ибрагим уже знал о ее коварных проделках и потому сказал:

— Прости, я сегодня очень устал, разбит, и я не смогу играть в эту игру. Если будет на то твоя воля, давай сыграем завтра.

Пришлось согласиться и отложить игру.

Так вот послушайте. Эта девушка так выучила четырех кошек, что они стояли и держали в лапах свечи перед дастарханом.

— Как это ты смогла так выучить кошек, что они могут держать свечи и даже на еду не бросаются? — спрашивает Ибрагим у девушки.

— Я трудилась много лет, пока научила их этому, — призналась девушка. — Это благодаря моему терпению они такие ученые.

— Да ведь кошка, — возразил Ибрагим, — такой зверь, которого невозможно выучить. Может статься, что в один прекрасный день они не выдержат и бросятся.

— Это невозможно, — сказала девушка.

— Ну а если я сделаю так, что они побросают свечи?

Девушка решила воспользоваться случаем и ответила:

— Если ты сумеешь добиться этого, то я покину дом в одной чадре и оставлю тебе всю богатую утварь вместе с домом. Но если это тебе не удастся, то ты уйдешь отсюда в исподнем!

Ибрагим согласился. Они провели ночь за весельем и пиршеством, потом легли спать, а утром Ибрагим отправился на базар и заказал столяру ящичек с четырьмя отделениями, которые открывались бы и закрывались, как только нажмешь пальцем.

— До вечера будет готово, — сказал столяр.

Ибрагим дал ему золотой и добавил при этом:

— Если заказ будет выполнен хорошо, то вечером получишь еще один.

Так вот послушайте. В Мисре не водились мыши, и знатные люди и вельможи вывозили мышей из других стран и содержали их в клетках, как красивых зверьков. Ибрагим долго кружил по базару, и ему с трудом удалось найти четырех мышей, по золотому за каждую.

В назначенный срок Ибрагим пришел к столяру. А тот приготовил ящичек еще красивей и изящней, чем было заказано, так что Ибрагим дал ему целых два золотых. Он взял ящичек, посадил в каждое из четырех отделений по мыши. Вечером он спрятал ящичек под платьем и пришел в дом дочери начальника стражи.

Принесли вина, сладостей, кебаб[67]. Настала пора ужинать, но прежде чем приступить к еде, Ибрагим сказал:

— Я хочу положить кусочек тебе в рот!

И он подошел к ней, положил ей в рот кусочек. Когда он клал третий кусок, половина его упала на ее платье. Пока девушка отряхивала платье, Ибрагим легонько нажал на ящичек пальцем, и оттуда прямо на середину дастархана выскочила мышь. Как только кошки увидели мышь, они побросали свечи и ринулись на мышь. Сразу стало темно, а дочь начальника стражи так и не поняла, что же произошло. А Ибрагим встал, взял свечу у очага, зажег свечи перед дастарханом, а потом отдал кошкам, которые уже сожрали мышь.

— А теперь, — сказал он девушке, — будь верна нашему спору, вставай и иди из этого дома в одной чадре.

— Этот случай я не признаю, — стала она отпираться. — Ты обманул кошек. Давай еще раз побьемся об заклад.

И они опять побились об заклад из-за кошек. Он опять стал класть ей в рот кусочки яств и снова уронил кусочек на ее платье. Пока она отряхивала платье, Ибрагим опять нажал на дверцу, и из шкатулки выскочила мышь. Кошки тут же побросали свечи и бросились на мышь. Ибрагим встал, взял свечу у очага и снова зажег свечи перед дастарханом, дал их кошкам, которые уже успели сожрать мышь.

А потом он сказал дочери начальника стражи:

— Обещание надо выполнять!

— Ты выучил язык кошек, — стала отпираться девушка, — я и на этот раз не признаю. Если кошки еще раз бросят свечи, то уж я тогда уступлю.

Он согласился, и они снова приступили к еде. Но девушка на этот раз не позволила Ибрагиму класть ей в рот кусочки. Он не стал особенно настаивать, но во время беседы отвлек чем-то ее внимание и быстро нажал на дверцу шкатулки. Оттуда выскочила мышь, кошки опять бросились на нее, побросали свечи. Девушка была поражена, недоумевала и не знала что делать, как уклониться от выполнения данного слова. И все же она стала отпираться, говоря:

— Я ведь уже говорила, что ты выучил язык кошек. Поэтому и заклад наш не имеет силы.

— Как же так? — возмутился Ибрагим. — Ты бьешься об заклад с людьми и заставляешь их выполнять условия, а сама отказываешься?

Тут он выхватил меч и разрубил ее одним ударом надвое, а потом послал своего раба за вьючными животными. Они вдвоем перевезли все вещи в другой дом и забрали утром даже последнего теленка.

— Отведи его на базар и продай, — велел Ибрагим своему рабу.

— Я все выполнял до сих пор, — стал отпираться раб, — перевез все вещи, но этого делать в чужом городе не стану.

Тогда Ибрагим сам повел теленка на базар, чтобы продать, а люди начальника стражи тут же признали теленка и донесли.

Начальник стражи не стал медлить, тотчас пришел на базар и спрашивает Ибрагима:

— Откуда у тебя этот теленок?

— Купил, — отвечает Ибрагим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Америка, Австралия и Океания
Америка, Австралия и Океания

Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты.В данный том вошли мифы, легенды и сказания американский индейцев, а также аборигенов Австралии и многочисленных племен, населяющих острова Тихого океана, которые принято называть Океанией.

Диего де Ланда , Кэтрин Лангло-Паркер , Николай Николаевич Непомнящий , Фридрих Ратцель

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги