Читаем Сказки комнатных растений полностью

— Что за глупость? Какой папоротник? Никакой это не папоротник. Пальма как пальма, маленькая только, — бабушка вытерла белые от муки руки о фартук. — Конечно, уж не такая, как в пустыне Сахара, под тридцать метров. Но самая настоящая.

— Она ведь у нас давно!

— Давно не давно, но второй год живёт. Растёт только плохо.

— Плохо?

— Медленно.

Мы с бабушкой отправились в кабинет деда. Пальма сидела в кадке у самой двери, раскинув свои, похожие на тёмно-зелёные перья диковинной птицы листья.

— Протри-ка с листьев пыль, — сказала бабушка, — пока я пирог пеку.

Я взяла губку, маленькое вёдрышко с водой и села рядом с кадкой.

«Интересно, а на нашей пальме финики когда вырастут?» — подумала я.

Только я хотела прикоснуться влажной губкой к листу, как увидела на нём знакомую девочку.

— Не намочи меня, — недовольно сказала Глупость.

Зажмурив глаза, я даже подпрыгнула от радости: «Путешествие! Будет новое путешествие!» Как только появлялась Глупость, начинало происходить что— то сказочное.

— Здравствуйте, девочки, — не заставил себя ждать голос Пальмы.

— Здравствуй, Пальмочка!

— В путешествие?

— Да! — крикнула я.

— Тогда посильней качни мой лист!

Я качнула лист, на котором сидела Глупость, и всё замелькало перед глазами.

— Песочек-то жёлтый! — услышала я бодрый голос Глупости. — Так! Я здесь на пять минут, не знаю, как вы. Не собираюсь тут засохнуть.

Открыв глаза, я увидела голубое небо, которое на горизонте превращалось в белую полосу. А кругом пески, пески, пески. Они громоздились ярко-жёлтыми холмами и обрывались чёрными тенями. Дунул слабый ветерок, песчинки побежали, как живые, перебрались на новое место и замерли.

Жар шёл отовсюду: сверху, снизу, сбоку! Пекло солнце, песок был раскалён, и ветер дул горячим воздухом.

— Фуф! Пустыня! — прошептала я.

— Прячьтесь под мои листья.

— Нам ещё повезло. Смотри, как много пальм вокруг. Они дают тень и спасают от жары.

— Что-то тут не так, — заговорила Глупость, прячась под лист. — Где твои колючки там, утолщения, опушения, чтобы не высохнуть?

— Мне они не нужны. Ведь всё это необходимо тем растениям, которые испытывают недостаток в воде. Вот они её и удерживают разными способами.

— А как же ты? Разве ты в пустыне не испытываешь этот самый, как его… Недостаток воды?

— Мои корни пьют грунтовую воду, которая подходит близко к поверхности. Такие места в пустыне называют оазисами. А меня называют царицей оазисов. Мне не нужна защита от испарения. Я испаряю столько, сколько хочу.

Я стала внимательно разглядывать финиковые пальмы, живущие в оазисе. Они были высокими с красивыми длинными стволами. Веер огромных четырёхметровых листьев раскинулся серо-зелёным шатром на самой вершине ствола. Я решила пересчитать все листья, но вскоре сбилась со счёта. Пальмы царственно выгибались и медленно раскачивались.

— А царицей-то тебя почему назвали? За рост? — спросила Глупость, жуя финик.

— Думаю, всё-таки за дело. У местных жителей, кроме меня и песка, ничего больше нет. В одной старинной книге было написано о восьмистах одном способе использования пальм людьми.

— И как же, интересно? — спросила Глупость.

— Из моей древесины и листьев делают стены, крыши домов. Ствол идёт на мебель и кухонную утварь. Финики и пальмовый сок — на еду, питьё и лекарства. Местные жители научились делать из финиковых пальм одежду, обувь, лодки, луки, гарпуны, верёвки, циновки, мешки, корзины, паклю для набивания матрацев. Нечасто, но используют меня даже как топливо.

Я слушала Пальмочку, а сама смотрела по сторонам. Всё здесь было диковинно. И величественные живые пальмы среди мёртвого горячего песка, почти чёрные тени жёлтых песчаных холмов, но самыми удивительными были, конечно, огромные гроздья фиников под листьями. Никогда ничего подобного я не видела! Гроздья были из крупных, мясистых, полупрозрачных, словно наполненных мёдом фиников!

— Сколько у тебя фиников? Да какие крупные! Вкусные, наверно? — не успела сказать я, как Глупость уже полезла срывать новые плоды.



Я потянулось остановить её, но Пальма сказала:

— Пусть срывает, не жалко. У меня сейчас двести килограммов фиников созрело. С каждым годом фиников появлялось больше и больше. Сейчас их столько, сколько может быть при самом хорошем урожае у нас, пальм.

— А сколько тебе лет?

— Мне уже пятнадцать лет.

— А бабушка говорит, что ты плохо растёшь!

— В комнате я расту медленно. Но здесь, у себя на родине, когда температура тридцать два градуса, я начинаю вытягиваться к солнышку.

— А если температура выше или ниже?

— Тогда расту, но медленнее.

— А когда ты цветёшь? Голова от твоего цветения не болит? — спросила Глупость, запихивая в рот финик.

— Цвету я в феврале, и голова от аромата моих цветов не болит. А почему ты спрашиваешь, Глупость?

— У Глупости сильно голова болела, когда цветочки алоэ появились.

Пальма не успела ответить. Из-за песочного холма вышел верблюд, за ним ещё и ещё! Они шли вереницей, ступали важно. На верблюдах сидели люди и радостно перекрикивались.

— Это караван. Люди радуются возможности передохнуть в тени моих листьев, напиться воды и отведать вкусных плодов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Мудрость
Мудрость

Широко известная в России и за рубежом система навыков ДЭИР (Дальнейшего ЭнергоИнформационного Развития) – это целостная практическая система достижения гармонии и здоровья, основанная на апробированных временем методиках сознательного управления психоэнергетикой человека, трансперсональными причинами движения и тонкими механизмами его внутреннего мира. Один из таких механизмов – это система эмоциональных значений, благодаря которым набирает силу мысль, за которой следует созидательное действие.Эта книга содержит техники работы с эмоциональным градиентом, приемы тактики и стратегии переноса и размещения эмоциональных значимостей, что дает нам шанс сделать следующий шаг на пути дальнейшего энергоинформационного развития – стать творцом коллективной реальности.

Александр Иванович Алтунин , Гамзат Цадаса , Дмитрий Сергеевич Верищагин

Карьера, кадры / Публицистика / Сказки народов мира / Поэзия / Самосовершенствование