Читаем Сказки народов Америки полностью

— Ай-ай-ай! — испугался старик. — Где же мне спрятать эту вещь?!

— Твое дело. Сам думай. Бери кольцо и ступай.

Поплелся старик домой. Идет и голову ломает: как быть? Пришел домой, сунулся в один угол, в другой, так и сяк прикинул да и закопал перстень в золе очага. Разровнял золу, сел на пороге и давай напевать:

До чего же жизнь прекрасна!До чего же жизнь прекрасна!

А король во дворце слушает и руки потирает:

— Играй, играй, недолго тебе осталось!

Ведь что придумал, злодей! Послал слугу подсмотреть, куда старик драгоценность запрячет, чтобы после украсть и в море бросить.

Тот все в точности исполнил. Прокрался к хижине, залез на крышу, солому разгреб и увидал, как старик перстень в очаге прячет. Утром ушел старик в поле, а слуга перстень стащил и в море кинул.

Вскоре позвал король старика во дворец и говорит:

— Приказываю тебе принести мне завтра перстень, который доверил я тебе сохранить.

Тот, конечно, сразу домой. Шарил, шарил в золе — нет кольца! Схватился за голову, ах, беда-то какая! Не миновать теперь виселицы. Погоревал, погоревал да и решил:

— Ничего не поделаешь. Чего зря слезы лить!

Присел у дверей и поет свое:

До чего же жизнь прекрасна!До чего же жизнь прекрасна!

Глядь — идет мимо торговец рыбой.

Окликнул старик рыбака, купил у него большую рыбу, наточил нож поострее и — ж-жик! — распорол рыбине брюхо. А там как блеснет! Ох ты, ах ты, да ведь это королевский перстень!

Тут старик и впрямь чуть не помер, от радости-то! Пляшет, вопит что есть мочи:

До чего же жизнь прекрасна!До чего же жизнь прекрасна!

У короля чуть уши не лопнули. Ногами затопал.

— Тащи сюда этого мошенника! — орет слуге. — Чтоб сей же час представил мне мое сокровище!

А старик поет-веселится! Себя не помнит от счастья.

Прибежал он во дворец, протягивает королю перстень. Тот прямо ошалел.

— Говори, — кричит, — как дело было!

Рассказал старик все по порядку. Стыдно стало королю. Отпустил он старика. Пошел старик домой, сел возле хижины и запел:

До чего же жизнь прекрасна!До чего же жизнь прекрасна!

Так и пел до последнего своего часа, и никто его больше не трогал.

Вошла сказка в дверь как надо, а вышла задом наперед. Пусть король свою расскажет, а слушать — мой теперь черед.

Что попало в силок

Перевод Н. Испольновой

ил-был один человек. Пошел он по свету счастье искать и забрел в лес. Выбрал место, построил хижину и поставил невдалеке силок, а к силку приладил ружья: если какая дичь попадет, ружье выстрелит, даст знать. И ушел спать.

Только уснул — ба-бах! — пальнуло ружье. Побежал охотник к силку, а там кролик. Забрал он добычу и снова улегся.

Не успел глаза закрыть, опять выстрел. На этот раз — броненосец. Вытащил охотник зверя, вернулся в хижину и опять спать завалился.

Да не тут-то было. Трахтарарах! Охотник — к силку, глядь, а там девушка красоты невиданной.

Удивился охотник, спрашивает, откуда она и что тут в лесу делает. А девушка и отвечает:

— Вышла я прогуляться и попала в твой силок. Освободи меня, а я за это отведу тебя в свой дом и выйду за тебя замуж. Только обещай никогда не вспоминать, что ты меня в силок поймал.

Ладно. Вскинул охотник на плечо ружье и пошел с девушкой. Привела она его в прекрасный дворец. Приказала слугам приготовить жениху чистую одежду, согреть воду для мытья, а после стол к ужину накрыть. Помылся охотник, переоделся, наелся до отвала всяких вкусных вещей.

Назавтра сыграли свадьбу. И зажил охотник в сытости и довольстве, все равно что граф или принц. Чего ни пожелает, все ему несут. Только вскоре загордился он и давай куражиться: то ему не так да это не так, слуг бранит, гоняет без толку, никак ему не угодишь.

Уж и женой недоволен, ворчит на нее, обижает, раз чуть не побил. А тут как-то не успели ужин вовремя подать. Разозлился, кричит на жену, оскорбляет ее всячески и так разошелся, что возьми да и скажи:

— Ты кто вообще такая? Добыча из моего силка!

Рассмеялась тут жена ему в лицо и запела:

Мои верные служанки,Заклинаю:Мутамбу, мутамба!Уходите навсегда!

И вся прислуга исчезла.

А жена поет:

Мои вещи, моя мебель,Заклинаю:Мутамбу, мутамба!Уходите навсегда!

И вмиг исчезла вся мебель. Даже стул, на котором муж сидел, так что бедняк шлепнулся на пол — бац! А жена дальше:

Дом мой теплый и красивый,Заклинаю:Мутамбу, мутамба!Уходи навсегда!

И дома как не бывало.

Тут она спела:

И сама дона Мария,Заклинаю:Мутамбу, мутамба!Уходи навсегда!

И нет ее!

Протер охотник глаза, смотрит: сидит он на земле в темном лесу, при нем ружье, на нем — грязная одежда. А хижина его давно уж развалилась. Вздохнул он и пошел куда глаза глядят.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детской литературы

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки

Похожие книги