Читаем Сказки неназываемых земель полностью

Кажется, Ри успела преодолеть некий порог, за которым количество ужаса не прибывало, и страшнее уже не могло быть.


***

Королевская усыпальница находилась у основания замка, и каменный пол здесь был вытесан прямо из скальной породы.

Длинное, пыльное помещение, еле освещенное такими же белыми плафонами, как в бальном зале.

Пахло смолой и скипидаром. Потревоженная пыль клубами поднималась в воздух.

Вдоль стен в неглубоких нишах стояли рядами иссушенные мертвецы в причудливых одеждах, и многочисленные драгоценности на их впалых грудях тускло сияли в призрачном свете.

Сейчас Ри была благодарна призракам, что шумно принялись обсуждать, кто как выглядит, кто спер ожерелье Асары, почему Гвиниха переставили в другую нишу и прочее. Это позволяло ей удержать в уме – ни одно из этих тел, сухих серых мертвецов, не двинется сейчас.

По указаниям отца Ри нашла его – почти скрытое тьмой тело. Он пытался войти через другой вход, и рухнул прямо на пороге. На свету была только иссеченная незакрывшимися ранами и высушенная временем рука. Корона лежала чуть поодаль.

И что это была за корона… Два высоких зубца на узком железном ободе – ни камней, ни украшений.

– Неудивительно, что Энио хотел себе иную, красивее, – пробормотала Ри, а голос отца хмыкнул где-то позади.

– Ну, что ж… Эм-м, нужно ли какие-то ритуалы выполнить?

Я отрубил голову братцу, – тут же охотно поделились с ней опытом.

Ублюдок.

Я устроил пир, из Глабхегга прикатили три дюжины бочек жгучей настойки, и мы пили чёртову уйму дней.

У нас были верховные чародеи тогда, и главный читал длинную речь, что-то там «владейте и будьте справедливыми родителями народу».

Я просто её надел.

А я приказала всем подданным плясать три дня, запустила в небо радугу, и через неё перелетали драконы. Не все слушались, некоторых пришлось заставить.

Ри вздохнула.

– В общем, ясно, – сказала она и возложила корону на голову.

Обод был широк, скользнул почти до ушей, и ледяное железо обожгло лоб.

– Надеюсь, я её правильно надела, – сказала Ри и поправила так, чтобы зубцы были над ушами.

Словно рога.

Ри совершенно иначе представляла себе это.

Впрочем, сказка всегда существовала только в её голове, теперь она это, наконец, поняла.

Присказка о волшебной музыке

В свите королей неназываемых земель всегда было множество самых разных волшебников, сильных и могущественных, а самыми особенными были, пожалуй, чародеи из рода Бользо. Они не сражались, не строили и не лечили. Они были музыкантами, испокон веку их музыка служила жителям неназываемых земель.

У них были песни для дождя и песни для солнца. В битву они подбадривали воинов, и от звуков их инструментов у врагов леденела кровь в жилах. Они творили чудеса, и поговаривали, что на балах, где играли музыканты из рода Бользо, среди живых танцевали и духи, привлеченные звуками. И еще поговаривали, что не раз волшебный народец пытался заманить к себе скрипачей да флейтистов Бользо, чтоб те играли веки вечные у них под землей или в Путаном лесу.

Так это было или нет, но ни один Бользо ни разу не предал службу королям неназываемых земель.


Из сказок няни Селены

Глава одиннадцатая,

в которой слишком много мертвецов и королей

После того как Ри пропала, проснувшись, несколько мгновений все стояли молча.

Гнев затопил Орну с головой – и Мурху едва успел схватить друга за плечи, прежде чем тот бросился на Грамдульва.

– Старый идиот, – прорычал Орна, – прохлопал все! Как ты мог ее упустить?!

– Эй ты! – заорал Родеберт, тоже всегда готовый к драке.

– Успокойтесь, – прервал всех Фаукет.

Исчезновение Ри и промашка Грамдульва взбудоражили всех.

– Разве на Орне нет твоих чар сдерживания? – тихо спросил Йоро у Гленварта. – Почему он опять бешеный, как раньше?

Но Гленварт, бледный до синевы после освобождения из ловушки, только пожал плечами, не в силах разговаривать.

– Мы же спим, – недовольно ответил Фаукет. – Во сне мы все другие.

– Что теперь с нами будет? – тихо спросила Эдда, и все повернулись к ней. – Что вы на меня так смотрите?

– Ты не спрашиваешь, что будет с твоей подругой? – сердито уточнил Грамдульв. – Не думаешь, что случится в таком опасном месте с мелкой девчонкой, не владеющей даже магией? А спрашиваешь, что будет с нами?

– Во сне ты слишком болтлив, старый дракон, – просипел Гленварт.

– Нам надо двигаться дальше, – предположил Йоро, но Родеберт оборвал его:

– Куда? И зачем? Вот хоть убейся, я сейчас не понимаю, куда и зачем мы шли? Девчонка сказала: туда! И мы, как бараны, за ней. Потом – туда! И мы опять за ней. А на черта? Что мы ищем?

Перейти на страницу:

Похожие книги