старая кляча! Эй! Хромой! Принеси воды! — Весь день без передышки.
Керим не спорил, делал.
Наконец день кончился. Поужинав, улеглись спать повара и поварята.
Прилег и Усто Керим. Но сон не шел. Тяжелые мысли не давали уснуть.
Все вспоминалась Рахима, правнучка. Заберется на колени, ластится,
просит: — Деда, слепи мне птичку...
Что теперь с ними будет? Войско Султана огромно. Керим сам видел,
как провезли на больших арбах разобранные осадные башни. Рабы
говорили, что для осады у Султана есть хитрые китайские Мастера. Они
соберут эти башни, и ни одна стена, ни один Город не устоит под ударами
мощных таранов. Не спалось. Керим встал, накинул халат и, опираясь на
клюку, пошел к Реке. На берегу не так душно.
У обрыва, возле маленького костерка, сидела Гюльджан. Тихонько,
на одной ноте, плакал у нее на руках малыш.
— Что, соседка, Олжас заболел?
— Заболел, Усто Керим. Весь горит, грудь не берет... Беда, как бы не
умер...
Керим присел рядом, потрогал лобик, развернув тряпки, осмотрел
грудь, пощупал животик малыша...
— Крепкий парень. Хороший... Лихорадка у Олжаса. Надо бы отвар
сделать из травок, по бабкиному рецепту. Посиди, я схожу к себе. Авось
травки-то уцелели.
52
Дом Усто Керима, конечно, был разграблен аскерами Султана, но его
не сожгли. Повезло. В темном чулане Усто Керим отобрал три пучка
сухих трав, нашел во дворе целый горшок и, хромая, пошел обратно.
Все так же, покачиваясь, сидела у костерка Гюльджан, так же плакал
Олжас. — Дай-ка мне малыша, — сказал Усто Керим, садясь рядом. — Да
принеси воды. Хромому трудно спуститься к реке...
Взяв мальчика, старик серьезно, как со взрослым, заговорил с ним, и
вскоре малыш умолк. Прибежала Гюльджан, принесла воду, приладила
горшок и развела костер пожарче. Из двух пучков старик отобрал травки
счетом, покрошил в горшок сухие листочки и пошептал над отваром что-
то. А когда вода закипела, сунул туда третий пучок целиком и снял
горшок с огня: — Пускай остынет.
Мальчик покорно выпил чашку горячего отвара и скоро уснул. Жар у
него спал. Прикорнув к плечу Усто Керима, задремала Гюльджан.
Тихо в лагере. Наверно, все уже спят... Нет. Кто-то идет к костерку.
Шаркает. Видно, старик. Медленно, что бы не разбудить соседку, Усто
Керим оглянулся. И правда, старик в черном халате шел к ним. Согнув-
шись чуть не пополам, вместо клюки он опирался на саблю.
— Ты чего не спишь? — спросил Старик, — Кости болят?
— Да нет. Заботы мешают, — ответил Керим, — А тебя косточки
замучили?
- Сил никаких нет. И уснуть не могу, — пожаловался Старик, — Все
кости болят. Все! Даже в голове, и то...
— Полечить?
- А ты умеешь?
- Меня бабка учила. Бабка была знахарка. Ото всех хворей людей лечила.
А когда у самой спина заболела, выучила меня. Внучек-то не было.
Только внуки... Снимай халат да ложись. Я тебе косточки разомну...-
Расстелив на траве платок, Усто Керим бережно опустил на него
Гюльджан и малыша. Они и не проснулись. Засучил рукава, сел рядом со
Стариком: — Лежи вольней. Легче лежи...
Худыми сильными руками горшечник разбирал, разминал мускулы
возле позвонков, начав от самой головы... — Больно?
— Есть немного...
— Потерпи. Полегчает.
— Вот здесь... Ох! Здесь, еще давай...
— Сейчас...
— А у тебя самого-то болят кости?
— Нет. Я ведь гончар. Целый день у печи. Сухой весь...
Какой-то человек сновал между возов, заглядывал под навесы...
— Ищет кого-то...
Старик повернул голову. — Меня. Пусть ищет...
— Ну все. На первый раз хватит...
Старик встал, распрямился, повел плечами, надел халат:
— А ведь легче стало. Уже стоять могу без подпорки! Тебя как зовут?
53
— Керим.
— А меня — Махмуд. Спасибо, Керим.
Человек, наконец, заметил Старика и бросился к нему, смешно
размахивая на бегу рукам и громко причитая:
— Потрясатель Вселенной... О Повелитель правоверных... — Не добежав
шагов трех, он с ходу повалился на колени, ткнулся лицом в пыль: - О
Величайший! Не казни ничтожного раба своего... Заснул, виноват..
— Чего прибежал? — спросил Старик, другим, строгим голосом.
— Испугался... — причитал человек в пыли, — Проснулся, а тебя нет.
Прости, Великий Султан...
— Что я, малый ребенок? Ступай. Ты мне не нужен...
Человек поднялся и, пятясь, мелкими шажками, начал отступать. Его
немолодое, но безбородое лицо и вся полная, согнутая в поклоне фигура
выражали безграничную преданность...
— Пойдем со мной, — сказал Султан Кериму.
— А как же Гюльджан? — спросил Усто Керим. Она уже проснулась и
прижав к груди малыша, испуганно смотрела на Султана.
— Внучка?
- Соседка. Рядом выросла. Хороший человек.
— Ладно, — сказал Султан, — Ступай домой. Ты свободна. И сын тоже.
Постой. — Он пошарил рукой в поясе и вытащил горсть бляшек. Выбрав
из них самую маленькую, серебряную с головой барса, бросил ее
Гюльджан. — Если кто обидит, покажи.
— Спасибо, о Повелитель... — низко склонилась перед ним Гюльджан.
Серебряная бляшка — пайцза, давала полную безопасность во всех
владениях Султана.
***
Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум
Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей