Читаем Сказки о мастерах полностью

Дилижанс остановился!

Кучер снял с крыши большой сундук, саквояж и четыре узла. Опустил

подножку и помог выйти маленькой круглой старушке, укутанной в четыре

разноцветные шали. На её малиновой шляпке смешно подпрыгивала зелёная

шелковая птичка. Дилижанс уехал, а старушка осталась.

- Элли, душечка, что же ты стоишь, как столб? Помоги мне… Ну, здрав-

ствуй, здравствуй! - сказала она, целуя оторопевшую девушку в обе щеки. - Ты

стала такая большая и красивая.

- Тётушка Бетси, - наконец догадалась Элли. - Тётя Бетси из Бомбея! Мама

только вчера вспоминала вас. Почему вы не писали нам все двадцать лет?

- Просто я не умею писать, дорогая, - ответила тётушка.

Вещи тёти Бетси перенесли в комнату для гостей, стол накрыли лучшей

скатертью, мистер Симпсон на руках принёс со второго этажа жену и усадил

в кресло… Наконец чай был подан. Элли и Кэт успели испечь кекс. Все

уселись вокруг стола, украдкой разглядывая внезапно приехавшую тетю.

- Твой приезд - такая радость. - сказала миссис Симпсон. - Бетси, милая, мне

так стыдно за себя. Наверное, я выгляжу совсем старухой, хоть и моложе тебя

на 12 лет. Так худо оказаться беспомощной больной…

- Пустяки, Кэти, - ответила тётушка. - И не смей хандрить! Ты скоро попра-

вишься и снова будешь танцевать и петь, как раньше. Недаром тебя звали

"Жаворонок".

- Ах, не надо меня обманывать. Я знаю, что скоро умру. И право, Бетси,

совсем не боюсь этого. Если бы не тревога о дочках, я бы встретила смерть как

избавление. Что с ними будет без меня? Они уже совсем взрослые. А женихов

не видно. Я умерла бы счастливой, увидев дочерей замужем.

- Что ты, Кэт! У тебя дочки просто красавицы. Такие не останутся в старых

девах. Им и приданого не нужно.

- Если бы мы мы жили в городе, тогда да. Они бы встречались с юношами

своего круга, их бы заметили. А здесь, в деревне, встречаться не с кем. Не

выходить же им замуж за полуграмотных мужиков! Мистер Симпсон бывает в

Оксбридж Хилле три раза в неделю. Но Миледи ни разу не пригласила ни

меня, ни дочек.

- Эту беду нетрудно исправить, - тётя Бетси отодвинула свою чашку. – Ско-

ро у леди Оксбридж будет Рождественский бал.

- Что ты, Бетси! - улыбнулась миссис Симпсон, - Старуха чудовищно скупа.

Последний бал в Оксбридж Хилле был 18 лет назад…

160

- В этом году наверное будет, - кашлянул мистер Симпсон, поправив очки. -

К леди Оксбридж приезжает её единственный племянник, лорд Хорнби.

Ради него Миледи готова на всё.

- Неужто и вправду, - спросила мисс Джейн. - Опять обманет старуху, как в

прошлом и позапрошлом году.

- На этот раз приедет, - заметил мистер Симпсон. - Вернее, уже приехал,

сегодня утром. Он наделал в Лондоне массу глупостей. Говорят что-то о мод-

ной певичке… Вот родители и услали его в деревню, подальше от соблазнов.

- Даже если это и так, - печально сказала миссис Симпсон, - Миледи

наверняка забудет о дочерях своего пастора.

- Ты так думаешь? - лукаво улыбнулась тётя Бетси. - А кто это идёт к вашей

двери?

Джейн бросилась к окну: - Это Браун, дворецкий Миледи!

- Леди Оксбридж имеет честь пригласить на Рождественский бал в Окс-

бридж Хилле преподобного мистера Симпсона и его прелестных дочерей…

***

- Чудо! Настоящее чудо, - возбуждённо говорила сёстрам Джейн, когда они

вечером стелили постели. - Сколько лет мы мечтали попасть в Оксбридж Хилл,

и вдруг сразу на бал! Все джентльмены в округе будут. И даже сам лорд

Хорнби! Такой завидный жених. Какой переполох нынче у местных бары-

шень, да и у их мамаш.

- И мистер Олби будет, - поддержала её Кэти. - Папа сказал, что он приедет

на Рождество. Собирается купить угольную шахту в Уэльсе на паях с Миледи.

Говорят, очень выгодное дело.

- С чего это тебя интересует этот старый лысый купчина? - воскликнула

Джейн. - Ведь он вдовец! У него дочери старше тебя. Да ещё и баптист,

святоша.

- Что ты понимаешь, - вспыхнула Кэти. - Мистер Олби человек положи-

тельный, солидный. И совсем не старый! Зато как он богат. Его жена никогда и

ни в чём не будет нуждаться. А баптисты - самые лучшие мужья…

- Ты его даже ни разу не видела, - фыркнула Джейн.

- Да и ты не видела лорда Хорнби, - возразила Кэт. - "Такой завидный жених"

- передразнила она сестру.

- Не ссорьтесь, девочки, - остановила сестёр Элли. - Лучше подумайте, в чём

мы пойдём на бал…

- Верно, верно, - согласилась Джейн. - Какое счастье, что тётя Бетси привез-

ла три тюка великолепных индийских тканей! И нанка, и муслин, и кашемир.

- Страшно подумать, что бы с нами было без неё, - сказала Кэт. - Пришлось

бы идти в прошлогодних! Да на нас бы все пальцами показывали!

- Я уже выбрала себе тонкий бирюзовый муслин, - мечтательно заметила

Джейн. - И голубую кашемировую шаль… Оденусь Русалочкой, волосы распу-

щу, все дамы от зависти лопнут.

- Здорово ты придумала. Лорд Хорнби ни за что не устоит, - сказала Кэт. - А

мне придётся шить строгое черное платье, без украшений. Можно только

Перейти на страницу:

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
Подарок тролля
Подарок тролля

Тролли и эльфы, злые колдуны и добрые волшебники, домовые и черти… Когда-то давным-давно в Скандинавии верили, что эти существа живут в дремучих лесах, туманных фьордах и встреча с ними может изменить судьбу человека. Об этом слагалось множество удивительных волшебных историй, которые остались в фольклоре Швеции, Финляндии, Дании, Норвегии, Исландии. Писателям этих стран оставалось только их собрать и написать свои, литературные сказки.Впервые под одной обложкой издаются сказки, написанные в разных странах в разные времена. Сказкам Ганса Христиана Андерсена, Сакариаса Топелиуса, Эльсе Бесков полтора века, сказки Астрид Линдгрен и Туве Янссон уже успели стать классикой, и постепенно находят своих читателей произведения молодых писателей Исландии.«Подарок тролля» — сказки, которые можно читать круглый год, и с особенным удовольствием под Рождество!

Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум

Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей