Старик был так приветлив и благожелателен, что Мери стало легко.
Страх прошел. Она подробно рассказала рабби о пленении Принца, о
попытках освободить его. Рэб Нахум пристально разглядывал её большими
тёмными глазами.
Мери кончила. Но старик ещё долго молчал, думал. Потом улыбнулся:
- Когда чернь здесь грабила и убивала евреев, Принц Ги не допустил
погрома в Лиможе. Принц остановил де Гиша, не позволил ему жечь и
грабить свои города. Такому сеньору помочь стоит. Но столь больших денег
у меня нет. Подождите. - Рабби хлопнул в ладоши. Вошёл давешний юноша.
– Попроси рэб Шолома зайти…
Вошел толстый, бритый еврей в дорогом кафтане с меховой опушкой.
- Мадам пришла с рекомендацией Абрахама Луцато. – рабби протянул
гостю шелковый лоскуток. – Ей нужны деньги, что бы устроить Принцу Ги
побег из Валь Кореза.
Будьте столь любезны, Мадам, расскажите моему другу всё, с самого
начала, и поподробнее.
Рассказала ещё раз.
Рэб Шолом слушал, прикрыв глаза. – Надо взглянуть на пленных фран-
цузов. И, главное, кто поручится за возврат денег? Принц в темнице.
* Смелее!
153
- Барон де Сент Пьер, – ответила Мери Джейн.
- Слово барона Мориса дороже золота, – кивнул рэб Шолом. – Сей вопрос
следует с ним обсудить. Вы умеете писать, Мадам?
- Умею.
- Напишите письмо барону. Рэб Мозес Коэн в Лиможе заедет к нему.
Тогда мы сможем решить вопрос о деньгах.
Юноша подал Мери Джейн чистый лист пергамента и серебряную
чернильницу с гусиным пером. – Прошу Вас.
Снова ждать! Четыре ночи Мери Джейн не могла уснуть. Лежала на
спине тихо, как мышка, дышала ровно. А в глазах стояла осклизлая камен-
ная стена темницы, и на грязном полу её Принц. Замёрзший. Несчастный!
Наконец прибыл курьер от барона де Сент Пьер. Привёз письмо и
мешок золота. 2213 дукатов! Всё, что было.
Рэб Шолом пощелкал костяшками счетов: - За пленных рыцарей - 630
дукатов. Справедливая цена. Выкупом я займусь сам. Остаётся ещё 1170. –
он подвинул кожаный мешок. – Прошу вас, Мадам, пересчитайте! Об
условиях займа с бароном мы сговорились. Желаю удачи!
К старой мельнице, на встречу с сержантом Лану, приехали втроём.
- Смотри, Жиль, – сказал Гаро. – Вот твоё золото! Четыре тыщи, как дого-
ворились. Ты их получишь только после того, как Принц будет на свободе и
в безопасности. А как ты собираешься вывести его из замка?
- Дождусь, покеда де Во не уедет куда-нибудь. При нём и пытаться нечего.
Дохлое дело. А как его в замке не будет, скажу стражникам, что комендант
велел помыть пленника в бане. Там вторая дверка есть, в мыльне-то.
Дальше – калитка в угловой башне. Ключ к ней я уже прибрал. Делов-то…
- Добрый план! Чем проще, тем надёжнее, – кивнул Гаро.
- Только, как же с деньжатами, – озабоченно спросил Лану. – Выведу я
Принца, а ты меня тюк по кумполу? Или ещё как?
- Да не обманем мы тебя, – сердито сказала мадам де Герси. – Бене-
диктинского настоятеля, аббата Ксавье, знаешь?
- Кто ж его не знает? Святой человек.
- Завтра я передам ему всё это золото, – Мадам Анна достала из-за пазухи
золотой крестик и поцеловала его. – Богом живым клянусь! И накажу отдать
тебе всё, после того, как аббат услышит о побеге Принца. Согласен?
Жиль почесал в затылке. – Аббат Ксавье не обманет. Лады.
С надеждой жить веселее. Однако дни шли, а комендант де Во всё не
покидал замок.
Мери Джейн старалась не думать о сырой темнице. Но временами
накатывала такая тоска, хоть волчицей завой. Вспоминала о дочке, ругала
себя. Гаро утешал:
- Всё, что в силах человеческих, мы делаем. Надейтесь на Бога, Мадам.
154
Чтобы тосковать поменьше, придумала себе дело. Варила и жарила
всякие вкусности Принцу. Жак через день передавал посылки.
До сих пор ей как-то не приходилось готовить. Нынче она часами
пропадала на кухне. Гастон, повар мадам Анны, был в кулинарии маг и
волшебник. Мери Джейн училась. Жарила голубей, фаршировала утку, пекла
пирожки.
Наконец стало известно, что в конце сентября месье де Во отправится на
свадьбу младшего сына. Ждать оставалось месяц. Готовиться начали сразу.
В замок передали тёплую одежду, плащи и оружие для беглецов. В
кустах на берегу озера спрятали надёжную лодку. Франсуа отвёз в горы, в
охотничий домик, всё необходимое.
Мери Джейн считала часы. Как-то, в хорошую минуту, присела перед
зеркалом мадам Анны: - Как я изменилась за это время! Волосы стали длин-
нее, грудь заметно выросла. Понравлюсь ли я Принцу теперь? - и тут же
одёрнула себя: - О чём думаешь, дурища! Лишь бы он вернулся, а там, пусть
хоть разлюбит.
Холодным, осенним утром де Во уехал. А после обеда сержант сказал:
- Комендант велел устроить пленнику баню. Отомкните ему цепь.
Восемь стражников, в железных кирасах и при полном вооружении
провожали узника через двор замка. Он шел с трудом… Большой Том под-
держивал Принца. Четверых стражников сержант Лану оставил у крыльца.
Двоим приказал стоять у двери. Ещё двоим - в предбаннике, сторожить
одежду узников.
- Голышом-то они небось не сбегут,– пошутил Жиль, и закрыл за собой
Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум
Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей