Читаем Сказки о мастерах полностью

Старик был так приветлив и благожелателен, что Мери стало легко.

Страх прошел. Она подробно рассказала рабби о пленении Принца, о

попытках освободить его. Рэб Нахум пристально разглядывал её большими

тёмными глазами.

Мери кончила. Но старик ещё долго молчал, думал. Потом улыбнулся:

- Когда чернь здесь грабила и убивала евреев, Принц Ги не допустил

погрома в Лиможе. Принц остановил де Гиша, не позволил ему жечь и

грабить свои города. Такому сеньору помочь стоит. Но столь больших денег

у меня нет. Подождите. - Рабби хлопнул в ладоши. Вошёл давешний юноша.

– Попроси рэб Шолома зайти…

Вошел толстый, бритый еврей в дорогом кафтане с меховой опушкой.

- Мадам пришла с рекомендацией Абрахама Луцато. – рабби протянул

гостю шелковый лоскуток. – Ей нужны деньги, что бы устроить Принцу Ги

побег из Валь Кореза.

Будьте столь любезны, Мадам, расскажите моему другу всё, с самого

начала, и поподробнее.

Рассказала ещё раз.

Рэб Шолом слушал, прикрыв глаза. – Надо взглянуть на пленных фран-

цузов. И, главное, кто поручится за возврат денег? Принц в темнице.

* Смелее!

153

- Барон де Сент Пьер, – ответила Мери Джейн.

- Слово барона Мориса дороже золота, – кивнул рэб Шолом. – Сей вопрос

следует с ним обсудить. Вы умеете писать, Мадам?

- Умею.

- Напишите письмо барону. Рэб Мозес Коэн в Лиможе заедет к нему.

Тогда мы сможем решить вопрос о деньгах.

Юноша подал Мери Джейн чистый лист пергамента и серебряную

чернильницу с гусиным пером. – Прошу Вас.


Снова ждать! Четыре ночи Мери Джейн не могла уснуть. Лежала на

спине тихо, как мышка, дышала ровно. А в глазах стояла осклизлая камен-

ная стена темницы, и на грязном полу её Принц. Замёрзший. Несчастный!

Наконец прибыл курьер от барона де Сент Пьер. Привёз письмо и

мешок золота. 2213 дукатов! Всё, что было.

Рэб Шолом пощелкал костяшками счетов: - За пленных рыцарей - 630

дукатов. Справедливая цена. Выкупом я займусь сам. Остаётся ещё 1170. –

он подвинул кожаный мешок. – Прошу вас, Мадам, пересчитайте! Об

условиях займа с бароном мы сговорились. Желаю удачи!

К старой мельнице, на встречу с сержантом Лану, приехали втроём.

- Смотри, Жиль, – сказал Гаро. – Вот твоё золото! Четыре тыщи, как дого-

ворились. Ты их получишь только после того, как Принц будет на свободе и

в безопасности. А как ты собираешься вывести его из замка?

- Дождусь, покеда де Во не уедет куда-нибудь. При нём и пытаться нечего.

Дохлое дело. А как его в замке не будет, скажу стражникам, что комендант

велел помыть пленника в бане. Там вторая дверка есть, в мыльне-то.

Дальше – калитка в угловой башне. Ключ к ней я уже прибрал. Делов-то…

- Добрый план! Чем проще, тем надёжнее, – кивнул Гаро.

- Только, как же с деньжатами, – озабоченно спросил Лану. – Выведу я

Принца, а ты меня тюк по кумполу? Или ещё как?

- Да не обманем мы тебя, – сердито сказала мадам де Герси. – Бене-

диктинского настоятеля, аббата Ксавье, знаешь?

- Кто ж его не знает? Святой человек.

- Завтра я передам ему всё это золото, – Мадам Анна достала из-за пазухи

золотой крестик и поцеловала его. – Богом живым клянусь! И накажу отдать

тебе всё, после того, как аббат услышит о побеге Принца. Согласен?

Жиль почесал в затылке. – Аббат Ксавье не обманет. Лады.


С надеждой жить веселее. Однако дни шли, а комендант де Во всё не

покидал замок.

Мери Джейн старалась не думать о сырой темнице. Но временами

накатывала такая тоска, хоть волчицей завой. Вспоминала о дочке, ругала

себя. Гаро утешал:

- Всё, что в силах человеческих, мы делаем. Надейтесь на Бога, Мадам.

154

Чтобы тосковать поменьше, придумала себе дело. Варила и жарила

всякие вкусности Принцу. Жак через день передавал посылки.

До сих пор ей как-то не приходилось готовить. Нынче она часами

пропадала на кухне. Гастон, повар мадам Анны, был в кулинарии маг и

волшебник. Мери Джейн училась. Жарила голубей, фаршировала утку, пекла

пирожки.

Наконец стало известно, что в конце сентября месье де Во отправится на

свадьбу младшего сына. Ждать оставалось месяц. Готовиться начали сразу.

В замок передали тёплую одежду, плащи и оружие для беглецов. В

кустах на берегу озера спрятали надёжную лодку. Франсуа отвёз в горы, в

охотничий домик, всё необходимое.

Мери Джейн считала часы. Как-то, в хорошую минуту, присела перед

зеркалом мадам Анны: - Как я изменилась за это время! Волосы стали длин-

нее, грудь заметно выросла. Понравлюсь ли я Принцу теперь? - и тут же

одёрнула себя: - О чём думаешь, дурища! Лишь бы он вернулся, а там, пусть

хоть разлюбит.

Холодным, осенним утром де Во уехал. А после обеда сержант сказал:

- Комендант велел устроить пленнику баню. Отомкните ему цепь.

Восемь стражников, в железных кирасах и при полном вооружении

провожали узника через двор замка. Он шел с трудом… Большой Том под-

держивал Принца. Четверых стражников сержант Лану оставил у крыльца.

Двоим приказал стоять у двери. Ещё двоим - в предбаннике, сторожить

одежду узников.

- Голышом-то они небось не сбегут,– пошутил Жиль, и закрыл за собой

Перейти на страницу:

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
Подарок тролля
Подарок тролля

Тролли и эльфы, злые колдуны и добрые волшебники, домовые и черти… Когда-то давным-давно в Скандинавии верили, что эти существа живут в дремучих лесах, туманных фьордах и встреча с ними может изменить судьбу человека. Об этом слагалось множество удивительных волшебных историй, которые остались в фольклоре Швеции, Финляндии, Дании, Норвегии, Исландии. Писателям этих стран оставалось только их собрать и написать свои, литературные сказки.Впервые под одной обложкой издаются сказки, написанные в разных странах в разные времена. Сказкам Ганса Христиана Андерсена, Сакариаса Топелиуса, Эльсе Бесков полтора века, сказки Астрид Линдгрен и Туве Янссон уже успели стать классикой, и постепенно находят своих читателей произведения молодых писателей Исландии.«Подарок тролля» — сказки, которые можно читать круглый год, и с особенным удовольствием под Рождество!

Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум

Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей