Наверное, Дэрил слишком быстро убрал ладонь с талии Кэрол. Или ее удивленный взгляд говорил о чем-то другом? Искоса поглядывая на то, как целует женщине руку приятель, рассыпаясь в комплиментах и без стеснения сообщая о том, что даже не подозревал о столь хорошем вкусе Диксона, охотник не знал, куда деваться, видя еще и любопытный взгляд вышедшего Глена.
- А вы вместе, да? - с интересом спросил паренек, быстро выдав Мартинесу уже ожидавшую его пиццу и с восторгом уставившись на стоящую перед ним парочку.
Отступив еще на шаг от Кэрол, которая зачем-то вопросительно уставилась именно на него, Дэрил замялся, не зная, что сказать. Какого черта вообще задавать им подобные вопросы? Мало того, что этот азиат свою девицу радует так, что слышит вся улица, так он еще и в чужие отношения нос свой сунуть пытается, собирая сплетни о том, кто, что и с кем.
- Ты пиццу, блин, готовить будешь, или всякую хрень спрашивать? - буркнул он зло, видя, как вдруг изумленно прищурилась Кэрол.
- Дэрил, ты чего? - искренне удивился Глен. - Ну я, чтобы понимать, как быстрей получится, должен знать, вам пиццу вместе считать и готовить или по очереди?
- Вместе, - резко кивнул Дэрил.
Ожидая, пока Кэрол озвучит количество и начинку, охотник пробормотал о своих предпочтениях и сунул парню деньги, не решаясь даже посмотреть на стоящую рядом женщину, которая, кажется, все поняла. Как всегда. И как вот именно сейчас совсем не нужно было. Делая вид, что все в порядке, Кэрол беззаботным голосом обсуждала с Гленом последние новости городка о том, что Боб заигрывает с Сашей, Филип принял довольную этим Андреа на постоянную работу, Тайрис околачивается у ограды Блейка, ведя романтичные беседы с Карен под луной, а Моралесы, у которых вчера, оказывается, пропадали соседки, планируют переезжать к родственникам, но пока не решились. А Дэрил стоял рядом, почти не слушая и все больше раздражаясь то ли на самого себя, то ли на нее, то ли на всех вокруг.
Выхватив у Кэрол полученную пиццу и попрощавшись с Гленом лишь кивком, Диксон вышел на улицу, косясь на не спешащую заводить беседу женщину. Ощутив прикосновение к своей руке, он отодвинулся, едва сдержавшись от того, чтобы не сделать это слишком резко. Идти по улице, полной народа, не просто рядом с ней, а еще и за руку – подобного Дэрил не понимал. Как и вообще такого проявления чувств на публике. Как дети, что ли, ходить? И почему ей все это так нужно? Чего она завтра потребует? Уподобиться Глену и Мэгги, чуть ли не раздеваясь при всех?
- Дэрил, я всего лишь хотела забрать свою сумочку, - натянуто улыбнулась Кэрол, заставляя охотника чертыхнуться.
Отдав женщине ее сумку, случайно прихваченную им вместе с пакетом, и раздраженно осмотрев почему-то слишком полную сегодня улицу, мужчина покосился на соседку, которая продолжала усердно делать вид, что все хорошо, делясь школьными успехами Софии. Но что-то в ее голосе и осторожных взглядах в сторону Дэрила давало ему понять, что все уже далеко не так, как было еще полчаса назад. И как ему того хотелось бы. Замерев у соседского двора, мужчина сунул пакет с пиццами Кэрол ей в руки, не поднимая глаз.
- Веснушке привет, - бросил он.
- Спасибо, я обязательно передам, - улыбнулась женщина, окидывая его совершенно непонятным взглядом.
Коротко кивнув и приблизившись к своей калитке, Дэрил вдруг вспомнил о том, что он собирался провести этот вечер у соседок. Его ведь вроде как пригласили, и он даже вроде как согласился. А теперь просто ушел, попрощавшись скупым кивком и четко дав понять, что он уже ничего подобного не планирует. Но почему Кэрол не напомнила? Ничего не сказала? Или она решила, что он просто передумал? Но идти и спрашивать желания не было. Оставалось лишь раздражение: на всех встреченных сегодня горожан, на Кэрол и на себя.
***
Проспав до обеда после слишком большого количества пива под какие-то, якобы страшные, фильмы по телевизору, Диксон едва успел перекусить специально оставленным, явно уже давно опробованным какими-нибудь местными жителями-насекомыми куском пиццы. Торопливо допивая горячий кофе, он, приглаживая на ходу волосы, подошел к двери, в которую кто-то очень громко стучал.
- Что случилось? - буркнул Дэрил, видя перед собой две небольшие яркие фигурки – Бет и Софию.
Обе девчонки стояли, глядя на мужчину круглыми глазами, почему-то трясясь и выглядя совершенно перепуганными. Даже поздороваться забыли, чего себе никогда не позволяли, отличаясь исключительной вежливостью.
- Дэрил! Мы стучали час назад! А ты не открыл! Мама у тебя?! - попыталась заглянуть ему за спину соседка.
- Нет, - мотнул головой охотник, хмурясь и пропуская Бет и Софию в дом. - А теперь по порядку. Что там у вас?
- Понимаете, мистер Диксон, - переглянувшись с девочкой, решила объяснять ее нянька. - Миссис Пелетье пропала. Ну что значит, то и значит! Мы утром ушли гулять, а она собиралась затеять уборку и приготовить обед, вас еще пригласить хотела, ну она так говорила, что может быть, вы тоже захотите присоединиться…