Читаем Сказки станции "Медея" полностью

— Мой клан назначил меня посланницей на Тею — мы возвращаемся туда каждое столетие, чтобы проверить, не очистилась ли атмосфера. Это почетная роль и отказаться от неё невозможно. Но у меня несколько другие планы. Я собираюсь исчезнуть с радаров, если вы понимаете, о чём я. Изначально я хотела продать корабль, но его могли легко проследить до планеты. А так как вы подобрали меня, я незамеченной доберусь до ближайшей.

Барон нахмурился.

— Продать корабль? А как же «почетная роль»?

— Увы, — Родо развела руками. — Я, конечно, могу попросить покупателя заглянуть на Тею, в системе есть координаты, а корабль сам сделает анализ атмосферы и пошлёт данные старейшинам клана. Но кто будет таким заниматься?

— Я не про это, — Барон потёр густую бороду. — Кто купит эту развалюху?

— С чего вы взяли, что это развалюха? — Родо даже немного оскорбилась, впервые с момента их встречи. — Думаете, древние не умеют строить корабли? Думаете, меня бы послали к материнской планете на развалюхе?

Её глаза нехорошо засветились ярко-синим.

И Барон вынужден был молча согласиться с её аргументами. Он ведь ничего не понимал в технологиях древних. Их считали великими первопроходцами — вряд ли это возможно при низком уровне инженерии.

— Хорошо, хорошо, — примиряюще начал он. — Я отвезу тебя на планету…

— И мой корабль! — напомнила Родо.

— Что касается корабля… — Барону непросто было притвориться хорошим парнем. — Я предлагаю сделку. Я полечу на Тею и таким образом выполню поручение вашего клана. Это даст тебе время. Но ты отдашь корабль мне.

— Ну что же вы, как я могу отдать корабль просто так, — покачала головой Тея. Глянула на него, как на глупого ребенка. — Мне ведь нужно будет купить новый. Или хотя бы нанять. И на расходы на первое время. Но, если вы согласитесь еще на одну услугу, я скину тридцать процентов!

— Какую такую услугу? — мрачно спросил Барон.

Родо нажала кнопку на браслете, демонстрируя ему сверкающее золотом и камнями помещение.

— Посетите семейную усыпальницу клана на Тее, смахните паутину. Мне будет спокойнее.

Барон пристально изучал сиявшую перед лицом голограмму, в уме уже подсчитывая наживу, а внешне изображая нерешительность и раздумье.

— И ты скинешь сорок процентов? — переспросил он наконец.

— Тридцать пять, — усмехнулась Родо.

Барон протянул ей руку для закрепления сделки.


А через несколько часов довольная Родо уже покидала космопорт на пассажирском лайнере, уходящем в гиперпрыжок. Направляясь туда, где действительно мало кто слышал о пирате по кличке Барон, что вскоре застрянет в необитаемом квадрате на древней развалюхе. Как говорил отец Родо, посвятивший всю жизнь продаже подержанных кораблей: «Главное, доченька, как подать. Себя и товар. Ведь это не тебе надо сбыть, это им надо купить». И он был абсолютно прав.

8. Красная шапочка

— Да погоди ты! Посмотри, что о нас пишут, какие трактовки — поседеешь! — сказала Красная Шапочка, встретив волка. И волк посмотрел и поседел.


Больше всего Райан не любил, когда ему «докидывали» заказы. Он работал на почте уже пятнадцать лет, развозил по космосу тяжелые и объемные посылки: ну там, если вы захотите переправить в другой конец системы чучело марсианского мамонта или пирамиду с Земли — то пожалуйста, всегда к вашим услугам. Это, конечно, займет часов сто — сто двадцать, так ведь всё большое спешки не терпит. Его корабль сам по себе напоминал толстого жука, медленно ползущего в безвоздушном пространстве. И Райану такая работа нравилась. Конечно, на срочных заказах платили в разы больше, но там целые сутки проходили на бегу, в спешке, в стрессе — у него же оставалось много свободного времени вдали от суеты. Загрузился, довез, разгрузился. А между этими двумя точками: отдыхай, читай, рисуй, спи, да хоть что делай!

Однако даже эта умиротворенная рутина иногда прерывалась по прихоти начальства. С Райаном могли связаться уже в пути, приказать «заглянуть по пути» на ближайшую станцию отгрузки, захватить посылку, которая не могла ждать следующего рейса. В таком случае вся атмосфера расслабления терялась: приходилось срочно менять маршрут, а затем как-то наверстывать упущенное время — ведь никто не делал скидку на то, что это не его вина, а распоряжение сверху.

В этот раз от Райана потребовали забрать посылку со станции Юпитера и закинуть (опять-таки, «по пути») на небольшой спутник Нептуна — Лариссу. Настолько небольшой, что сортировочной станции рядом не было, и ему предстояло делать всё самому. Радовало то, что спутник представлял собой однородную глыбу то ли камня, то ли льда, атмосфера отсутствовала — а значит, уже будет проще. Вот только кому там что могло понадобиться?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Проза / Магический реализм / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе
Пульс
Пульс

Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс — один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10 1/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд» и многих других. Возможно, основной его талант — умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство — Барнсу подвластно все это и многое другое. В своей новейшей книге, опубликованной в Великобритании зимой 2011 года, Барнс «снова демонстрирует мастер-класс литературной формы» (Saturday Telegraph). Это «глубокое, искреннее собрание виртуозно выделанных мини-вымыслов» (Time Out) не просто так озаглавлено «Пульс»: истории Барнса тонко подчинены тем или иным ритмам и циклам — дружбы и вражды, восторга и разочарования, любви и смерти…Впервые на русском.

Джулиан Барнс , Джулиан Патрик Барнс

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Современная проза