Читаем Сказочные самоцветы Дагестана полностью

– Ну, хитрец-четвертушка, раз ты обошёл хитреца большого аула, значит, настало время обойти и муллу падишаха. Нанимайся-ка к нему батраком и сумей получить плату за работу!

– Ну, что ж, – отвечает бедняк, – когда не страшна зима, чего же страшиться муллы!

Большой хитрец испугался гнева своего хана и предложил хитрецу-четвертушке:

– Послушай, приятель, а почему бы нам вместе не пойти к мулле?

– И то дело, – ответил бедняк. – Если мы сладили в мене, договоримся и о работе.

Мулла падишаха обрадовался, когда к нему пришли сразу два работника. «Валлах, сам бог помогает мне, – подумал он. – Ведь только что от меня ушли двое. Пусть теперь эти попробуют получить за работу!»

Вслух он сказал:

– Не знаю, стоит ли мне нанимать вас. Работа уж очень лёгкая. Знай себе, паси моего любимого бычка, да готовь столы моим гостям. И условия лёгкие: не усмотрите за бычком – самих впрягу в ярмо, сбережёте – награжу… Что бы вам дать за эту работу?

– Отдай, хозяин, бычка, – предложил бедняк.

– Как же вы его разделите? – удивился мулла.

– А очень просто, – сказал бедняк, – шкуру мне, мясо – ему.

Хитрец большого аула сразу сообразил, что это выгодно, и согласился. Мулла сказал:

– Я тоже согласен. Только уговор: поработаете год, тогда и рассчитаюсь. А уйдёте раньше, не обессудьте – и кизяка из-под бычка не дам.

Наутро мулла говорит:

– Ну, кто из вас сегодня будет смотреть за бычком, а кто готовить столы моим гостям?

Большой хитрец сразу сообразил, что там, где пьют гости, перепадёт и слуге.

– Я, – говорит, – к столам!

– Ну, а я тогда – с бычком, – согласился бедняк.

Вывел он бычка на луг, накормил, напоил у реки и только собрался полежать на солнышке, а бычка точно подменили.

Известно, если у муллы в душе – чёрт, так у его скотинки – хоть половинка. Бычок задрал хвост, да как понёс по кустам и колючкам, – у бедняка только в глазах зарябило. «Не уберегу, думает, бычка, – быть мне самому в ярме».

До самого вечера гонялся бедняк за бычком.

Ноги сбил, весь в колючках, устал, но не удержался, чтобы не поддразнить большого хитреца.

– Эх, – говорит, – ты тут, бедняга, упарился у котлов, а у меня работа – раздолье! Пустил бычка на луг, да как забрался в виноградник, – до самого вечера кайфовал.

– У меня было ещё раздольней, – кривится большой хитрец. – Гости пьют, да и мне подносят, – до сих пор пьян.

А пьян был хитрец не от вина, а от работы.

Для муллы лучшие гости – покойники, он на них деньги зарабатывает. Вот мулла и заставил работника загодя готовить для гостей надгробные камни. Таскал их работник – живот надорвал, обтёсывал молотком да зубилом – пальцы сбил.

Наутро большой хитрец говорит:

– Давай сегодня я бычка попасу. Пьян я со вчерашнего, – надо бы на воле подышать.

– Дыши, дыши, – отвечает бедняк. – Только ты лучше чарыки да рубаху дома оставь, – так на солнышке здоровее.

Большой хитрец снял рубаху и чарыки и босой погнал бычка в горы. Постоял на лугу под солнышком, а когда бычок очумел, начал за ним гоняться, – весь колючками занозился, ноги в кровь сбил. «Эх, думает, обманул меня хитрец-четвертушка, надо было хоть чарыки не снимать».

Только к вечеру управился хитрец с бычком. Привёл его в аул, а сам чуть не плачет от боли. Говорит бедняку: «Давай отступимся от уговора!»

– Зачем отступаться, – отвечает бедняк. – Лучше зарежем ночью бычка и убежим. Вот и перехитрим муллу.

Мулла запирал бычка на ночь во двор, а двор был огорожен высокой стеной. Большой хитрец говорит:

– Придётся тебе спуститься во двор по верёвке, а потом я тебя подыму.

Только ты смотри – и убей там бычка, и освежуй его. Мясо – мне, шкура – тебе. Вот тебе мешок для мяса.

Бедняк исполнил всё, как уговорились, и шепчет:

– Готово. Спускай верёвку!

Большой хитрец отвечает:

– Привязывай к веревке сперва мешок с мясом, а потом я подыму и тебя со шкурой. А сам думает: «Ну-ка, умудрись получить эту шкуру у муллы! Будешь знать, как учить людей снимать чарыки да рубаху!»

Бедняк догадался, что большой хитрец задумал оставить его за стеной, отложил мясо в сторону, залез в мешок, прикрылся шкурой, схватился за веревку, кричит во всё горло:

– Теперь тащи!

Большой хитрец испугался, что мулла проснётся от крика, поднял побыстрее мешок, взвалил на спину и ну бежать в лес. Ноги горят, мешок бьёт по спине, по занозам от колючек, а хитрец бежит и радуется: вот достанется сейчас хитрецу-четвертушке от муллы!

А муллы, оказывается, в эту ночь и дома не было. Он с падишахом и съехавшимися к падишаху ханами был на охоте в лесу.

Гончие падишаха почуяли бычью шкуру, окружили большого хитреца и облаяли.

Бедняк подумал, что это лают злые пастушьи волкодавы с кутана, испугался и закричал из мешка:

– Эй, приятель! Как бы собаки не съели твоё мясо. Подыми-ка мешок повыше!

Тут подъехали падишах и вся его свита.

Мулла даже взвыл, увидев шкуру и поняв, что Аллах перестал помогать ему в хитрости.

А когда бедняк вылез из мешка хитреца, и никакого мяса в мешке не оказалось, падишах сказал хану большого аула:

– Оказывается, это твой хитрец – хитрец-четвертушка. А настоящий хитрец – вот он!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки