Читаем Скитальцы. Пьесы 1918–1924 полностью

                                                                            Стой!             Твои слова безумны и огромны…             Ты мечешься, обломки мысли темной             неистово сжимая в кулаке,             и тень твоя – вон там, на потолке, —             как пьяный негр, шатается. Довольно!             Я понял ночь, увидя светляка:             в душе твоей горит еще тоска, —             а было некогда и солнце… Больно             мне думать, брат, о благостном былом!             Ты помнишь ли, как наша мать, бывало,             нас перед сном так грустно целовала,             предчувствуя, что ангельским крылом             не отвратить тлетворных дуновений,             самума сокрушительных тревог?..             Ты помнишь ли, как дышащие тени             блестящих лип ложились на порог             прохладной церкви и молились с нами?             Ты помнишь ли; там девушка была             с глубокими пугливыми глазами,             лазурными, как в церкви полумгла;             две розы ей мы как‐то подарили…             Пойдем же, брат! Довольно мы бродили…             Нас липы ждут… Домой, пора домой —             к очарованьям жизни белокрылой!             Ты скрыл лицо? Ты вздрагиваешь? Милый,             ты плачешь, да? Ты плачешь? Боже мой!             Возможно ли! Хохочешь ты, хохочешь!..

Роберт

             Ох… уморил!..

Эрик

                                            Да что сказать ты хочешь?

Роберт

             Что я шутил, а гусь поверил… Брось,             святоша, потолкуем простодушней!             Ведь из дому ты вылетел небось,             как жеребец – из сумрачной конюшни!             Да, мир широк, и много в нем кобыл,             податливых, здоровых и красивых, —             жен всех мастей, каурых, белых, сивых,             и вороных, и в яблоках, – забыл?             Небось пока покусывал им гривы,             не думал ты, мой пилигрим игривый,             о девушке под липами, о той,             которую ты назвал бы святой,             когда б она теперь не отдавала             своей дырявой святости внаем?

Эрик

             Я был прельщен болотным огоньком:             твоя душа мертва… В ней два провала,             где очи ангела блистали встарь…             Ты жалок мне… Да, видно, я – звонарь             в стране, где храмов нет…

Роберт

                                                                   Зато есть славный             кабак. Холуй, вина! Пей, братец, пей!             Вот кровь моя… Под шкурою моей             она рекой хмельной и своенравной             течет, течет, – и пляшет разум мой,             и в каждой жиле песня.

Эрик

                                                              Боже, Боже!             Как горестно паденье это! Что же             я расскажу, когда вернусь домой?

Роберт

             Не торопись, не торопись… Возможно,             что ты – простак, а я – свидетель ложный             и никого ты дома не найдешь…             Возможно ведь?

Эрик

                                               Кощунственная ложь!             Хозяин, повели закладывать… Не в силах             я дольше ждать!(Ходит взад и вперед.)

Роберт

                                               Подумай о могилах,             которые увидишь ты вокруг             скосившегося дома…

Эрик

                                                         Заклинаю             тебя! Признайся мне, – ты лгал?

Роберт

                                                                                 Не знаю.

Колвил

(возвращается)             Возок ваш на дворе.

Эрик

                                                       Спасибо, друг.(К Роберту.)             Последний раз прошу тебя… а впрочем, —             ты вновь солжешь…

Роберт

                                                       Друг друга мы морочим:             ты благостным паломником предстал,             я – грешником растаявшим! Забавно…

Эрик

             Прощай же, брат! Не правда ль, время славно             мы провели?

Колвил и кучер выносят вещи.

Колвил

(в дверях)                                         …А дождик перестал…

Эрик

Перейти на страницу:

Похожие книги

Античные трагедии
Античные трагедии

В V веке до н.э. начинается расцвет греческой трагедии и театра. Один за другим на исторической сцене появляются три великих трагика – Эсхил, Софокл и Еврипид. Их пьесы оказали значительное влияние на Уильяма Шекспира, Жан-Батиста Мольера, Иоганна Вольфганга Гете, Оскара Уайльда, Антона Павловича Чехова и других служителей искусства. Отсылки к великим трагедиям можно найти и в психологии (Эдипов комплекс и комплекс Электры), и в текстах песен современных рок-групп, и даже в рекламе.Вступительную статью для настоящего издания написала доцент кафедры зарубежной литературы Литературного института им. А. М. Горького Татьяна Борисовна Гвоздева, кандидат исторических наук.Книга «Античные трагедии» подходит для студентов филологических и театральных вузов, а также для тех, кто хочет самостоятельно начать изучение литературы.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Еврипид , Софокл , Эсхил

Драматургия / Античная литература