Читаем Скитальцы. Пьесы 1918–1924 полностью

Нет, не подыскивайте каких‐нибудь особенно глубоких27 причин для моего поступка. Я был одержим ревностью. Более того, в этом образе бешеной ревности как бы вырвалась28 наружу та безнадежная жалобная страсть, которую в продолжение восьми с лишним лет я глухо29 чувствовал к своей жене. Тут было все – и взрывчатая смесь ненависти и любви30, и жар31 уязвленного самолюбия – и, может быть, еще чувство – что вот все идет прахом – и <ч>ем скорее оно так пойдет, тем лучше. Когда на том же концерте после их совместной игры я подошел к фортепи<ано>, она слабо, жалобно, блаженно улыбалась, утирая пот с раскрасневшегося лица… Так и в моей страсти к ней было что‐то жалобное. Мне трудно это объяснить. Я понял это только потом. Как бы то ни было, эта ревность была так сильна, что я уж рассуждать не мог. Иного выхода для моей страсти не было. Страшно сказать, может быть, убийство, которое я совершил, было по‐своему самым естественным поступком во всей моей жизни32 – не только потому, что звериная жест<окость> естественна33, узаконена всею природой, а еще потому, что я впервые дал полную волю своей страсти34. Иного выхода моей страсти не было. Бог весть, в какие чудесные, прям<ые?> и нежные образы она могла бы вопл<отиться?>, если б с самого начала я иначе отнесся бы к жене.

Нет, не то… Я снова пытаюсь оправдать себя, как тогда себя оправдывал при помощи всяких теорий брака, когда однажды ночью в вагоне разговорился со своим случайным попутчиком35. Дело куда проще. Я убил человека. Я убил жену. И не тогда, пятого октя<бря>, в ярко освещенной гостиной – где каким‐то зловещим траурным блеском отливал рояль36, – нет, не тогда я убил мою жену, – а убивал ее – медленно, с самого начала, убивал ее тем, что лишал ее нежности, нежности, без которой женщина не может жить.


<июль 1926>


II

Русалка

Заключительная сцена к пушкинской «Русалке»


Берег.


Князь

                    Печальные, печальные мечты                    вчерашняя мне встреча оживила.                    Отец несчастный! Как ужасен он!                    Авось опять его сегодня встречу,                    и согласится он оставить лес                    и к нам переселиться…

Русалочка выходит на берег.

                                                                      Что я вижу!                    Откуда ты, прекрасное дитя?

Русалочка

                    Из терема.

Князь

                                             Где ж терем твой? Отсюда                    до теремов далече.

Русалочка

                                                            Он в реке.

Князь

                    Вот так мы в детстве тщимся бытие                    сравнять мечтой с каким‐то миром тайным.                    А звать тебя?

Русалочка

                                               Русалочкой зови.

Князь

                    В причудливом ты, видно, мастерица,                    но слушатель <я>37 слишком суеверный,                    и чудеса ребенку впрок нейдут                    вблизи развалин, ночью. Вот тебе                    серебряная денежка. Ступай.

Русалочка

                  Я б деду отнесла, да мудрено                  его поймать. Крылом мах-мах – и скрылся.

Князь

                  Кто – скрылся?

Русалочка

                                                   Ворон.

Князь

                                                                   Будет лепетать.                  Да что ж ты смотришь на меня так кротко?                  Скажи… Нет, я обманут тенью листьев,                  игрой луны. Скажи мне… Мать твоя                  в лесу, должно быть, ягоду сбирала                  и к ночи заблудилась… иль попав                  на топкий берег… Нет, не то. Скажи,                  ты – дочка рыбака, меньшая дочь,                  не правда ли? Он ждет тебя, он кличет.                  Поди к нему.

Русалочка

                                              Вот я пришла, отец.

Князь

                  Чур, чур меня!

Русалочка

                                                Так ты меня боишься?                  Не верю я. Мне говорила мать,                  что ты силен, приветлив и отважен,                  что пересвищешь соловья в ночи,                  что лань лесную пеший перегонишь.                  В реке Днепре она у нас царица;                  «Но, говорит, в русалку обратясь,                  я все люблю его, все улыбаюсь,                  как в ночи прежние, когда бежала,                  платок забывши впопыхах, к нему                  за мельницу».

Князь

                                               Да, этот голос милый                  мне памятен. И это все безумье —                  и я погибну…

Русалочка

Перейти на страницу:

Похожие книги

Античные трагедии
Античные трагедии

В V веке до н.э. начинается расцвет греческой трагедии и театра. Один за другим на исторической сцене появляются три великих трагика – Эсхил, Софокл и Еврипид. Их пьесы оказали значительное влияние на Уильяма Шекспира, Жан-Батиста Мольера, Иоганна Вольфганга Гете, Оскара Уайльда, Антона Павловича Чехова и других служителей искусства. Отсылки к великим трагедиям можно найти и в психологии (Эдипов комплекс и комплекс Электры), и в текстах песен современных рок-групп, и даже в рекламе.Вступительную статью для настоящего издания написала доцент кафедры зарубежной литературы Литературного института им. А. М. Горького Татьяна Борисовна Гвоздева, кандидат исторических наук.Книга «Античные трагедии» подходит для студентов филологических и театральных вузов, а также для тех, кто хочет самостоятельно начать изучение литературы.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Еврипид , Софокл , Эсхил

Драматургия / Античная литература