Читаем Склад хлама мыслей всяких полностью

√ Всех порешил -

и на пьедестал

себя воздвиг.

*** И найдутся мрази -

что молиться станут.


√ Всех прощать -

…будут ноги вытирать.


√ Все целомудренные -

сплошь прыщавые.

Как красотка -

так продажная.


√ Все -

чинными рядами

под …взором

и …плёткой.

*** Убери надзор -

все …вразброд

и …вперебой.


√ Все, что ль безгрешны? -

оправдываются лицедеи.-

У нас …работа,

а у них …что?


√ Все …чувства, …помыслы -

…не ниже ль пояса?


√ Все явления природы -

для всех одинаковы.

*** Почему же законы –

разные?


√ Всё аккуратно -

пока не увидел изнанки.

Всё красиво -

пока не заглянул

за кулисы.


√ Всё благое -

что не разрушает чужого.


√ Всё блажь…

Чувство полёта -

можно испытать

и …на борту самолёта.


√ Всё болтовня -

кто

…обещает,

…клянётся,

…ручается…

*** Помощь нема!


√ Всё больше брала,

чем отдавала.

*** Но.

Вечер.

Отбой.

Серенада заката.

Увы,

подошла

с пустыми руками.


√ Всё бугристое -

от бугров.

Всё брусча`тое -

из брусков.

*** Но брусчатку

не вытопчет

даже слон.


√ Всё бывало… -

но не было …счастья.


√ Всё великое и малое -

не видим …как -

а как …видится.


√ «Всёвидящее око» -

глаз свекровин.


√ Всё взваливают

…на стрелочника -

если нет рядом,

на …козла отпущения.


√ Всё возвратится -

но будет …позже.


√ «Всё возвращается

на круги своя» -

но уже`

по другой спирали.


√ Всё возвращается -

приумножаясь.


√ Всё возможно… -

что вреда не приносит.

Всё можно… -

что закона не против.


√ Всё — в первый раз…

*** Но в классике -

уже` обо всём…

и по многу раз…


√ «Всё в прошлом» -

а сам

и не жил вовсе,

…по-настоящему.


√ «Всё врут календари» -

а при чём они?


√ Всё, всё надоедает…

И нет

сладостнее …ожидания.


√ Всё

…выпытывает,

…выспрашивает,

…расспрашивает -

чтоб узнать

…любопытства ради

иль …шпионаж?


√ Всё высказываешь

недовольства -

но, если б знал,

…как надоел сам.

*** Я и сама -

еле терплю себя.


√ Всё геройство -

ради чьей-то халатности.

*** Все герои -

во имя прохвоста -

его и надо

увековечивать.


√ Всё делать, что надо… –

так и не захочется,

что хочется.


√ Всё -

дело рук человека -

и не сваливай …на другое.


√ Всё дело рук человеческих -

из …песка.


√ Всё

…для себя

и …под себя -

порок нынешнего бытия.


√ Всё для чего-то -

положись на бога.

Даже несчастье -

спасенье, порою.

*** Невзгоды -

профилактика лишь

…кто в пути.


√ Всё ерунда -

что не понадобится

никогда.


√ Всё живое плачет -

и …роза даже.


√ Всё живое -

требует

разные условия.

Только кто-то -

чешет всех

под одну гребёнку.


√ Всё зависит

от многих факторов.

И нечего биться

об заклад даже -

что …важне`й

и …главне`й


√ Всё зависит от родителей -

которые

и сами были детьми,

от которых когда-то

ничего не зависело.


√ Всё за деньги простится -

…полагают.


√ Всё… -

зачем-то нужно и ещё.


√ Всё …земное -

будет …прахом.


√ Всё знает

…о других

и …прочих -

про себя

…полный профан.


√ Всёзнающему,

…всёумеющему,

…всёпонимающему, -

дай шанс,

…уразуметь.


√ Всё игра… -

пропустил мяч,

…значит, пас.


√ Всё идеально,

когда …как надо, -

но что делать

в иных ситуациях?


√ Всё идёт, как по маслу, -

не суррогат ли однако?


√ «Всё или ничего» -

шикуй -

или откажись

от всего.


√ Всё имеет изнанку -

не обольщайся.


√ Всё искусственное -

неестественно.

Что естественно -

не всегда уместно.


√ Всё исправимо -

нужны

лишь …силы

и …время, наверно.

*** Про бабки

забыл, конечно?


√ Всё, как есть,

прими за счастье -

не было б иначе.


√ Всё …квасишься,

…квасишься,

кислятина, -

не забродила ль

без сахара?


√ «Всё к лучшему …» -

что под контролем бога.


√ Всё когда-то в первый раз -

не пропусти свой шанс…


√ Всё красивое -

должно быть …невычурно.

Умное — просто.

Полезное — доступно.

Помощь — не навязчиво.

*** Всё -

должно быть …когда-то.


√ Всё ли можно печатать?

Да -

если хоть для одного,

…надо.


√ Всё меняется — кроме зависти.


√ Всё мнишь себя …бессмертным?


√ Всё может быть… -

даже и явление природы

изменить.


√ Всё можно представить -

и …адом,

и …раем.

*** Смотря,

как являлось

в предыдущем акте.


√ Всё можно представить

и чёрно, и бело,

полезно и вредно,

глупо и умно,

как доблесть, измена,

недостаток, избыток,

шарм и изъян.

*** Кому …как надо, -

всё …можно представить.


√ Всё можно сделать -

…красиво

и …пошло.

*** Где и когда только.


√ Всё накроется -

пылью и временем.

Лишь, не знают

ни смерти,

ни тления -

…высокое слово

и …доброе дело.

*** Надеюсь.


√ «Всё на продажу» -

…красота,

…молодость

и …невинность даже.

*** Спешите — …распродажа.


√ Всё наркотик -

и какая разница

…какого сорта.


√ Всё настоящее -

воплотится в будущем -

вот тогда и …подумаешь.


√ Всё, …нацепили ярлык -

и попробуй, сними -

лучше уйти.


√ Всё — не как все.

*** Что …мешает тебе -

избавься.


√ Всё не однозначно -

может …так статься -

а может …иначе.


√ Всё не радует… -

есть …причина

или …хандра?


√ Всё не страшно -

кто средь бывалых.


√ Всё не …так? -

а где ты сам?


√ Всё не так оказалось -

…как казалось.


√ Всё не так просто -

кто-то в щах мастак -

кто-то спец в другом.

*** А ты — в чём?


√ Всё -

нет жалости,

ни любви –

Уйди.

*** Прости…


√ Всё не то,

да не то… -

фигня всё.


√ Всё не то –

когда фигово всё.


√ Всё –

не то, …что есть

а как представляется.

*** Реклама.


√ Всё новое -

берётся из старья.

Всё гениальное -

…из абсурда.


√ Всё новое — захватывает.

*** Будьте осторожны -

пока не опробовано.


√ Всё новое -

рождается через страдание.

*** Сверху продумано -

не было бы

…перенасыщения.


√ Всё нормально… -

голова на месте.

*** Сплошные проблемы… -

когда

…набекрень

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука