Читаем Скорбь Сатаны полностью

– Вы правы, это непристойно, – согласился он, все еще улыбаясь. – Это все равно, как если бы я предложил вам украсть чашу для причастия из церкви, с той лишь разницей, что с чашей вам, возможно, удастся сбежать, потому что это собственность одной только церкви, но вам никогда не удастся завоевать Мэйвис Клэр, поскольку она принадлежит Богу. Вам известно, что на этот счет говорил Мильтон:

Так Небесам святая чистотаМила, что душу искреннюю встретив,Сонм ангелов в ливреях служит ей,Прочь все греховное гоня и муки,И в ясном сне, в торжественном виденьиПоведает ей тайны, для глухихНеслышимые, и от тех беседНа тело ее свет святой падет,Храм разума, что чист и незапятнан,Плоть духом напитает постепенно,Покуда не дарует ей бессмертье!

Он процитировал эти строки тихо и с невероятной серьезностью.

– Это то, что вы видите в Мэйвис Клэр, – продолжил он, – тот «свет святой на теле», что «плоть духом напитает постепенно» и делает ее красивой без того, что похотливые мужчины зовут красотой.

Я нетерпеливо пошевелился и взглянул в окно, возле которого мы сидели, на желтую гладь текущей внизу Темзы.

– Красота, согласно обычным человеческим стандартам, – продолжал Лучо, – означает просто хорошую плоть, и ничего больше. Мясо, красиво уложенное и круглящееся на всегда уродливом скелете под ним – плоть, изысканно окрашенная и мягкая на ощупь, без шрамов или пятен. Ее избыток в нужных местах. Это самый скоропортящийся товар: болезнь портит его, суровый климат портит его, возраст морщит его, смерть разрушает его, но это все, что большинство мужчин ищут в своих сделках с прекрасным полом. Самый отъявленный шестидесятилетний повеса, что когда-либо бодро прогуливался по Пикадилли, притворяясь тридцатилетним, ожидает, словно Шейлок, своего «фунта» или нескольких фунтов юной плоти. Это желание не является ни утонченным, ни интеллектуальным, но оно есть, и исключительно по этой причине «дамочки» мюзик-холла становятся негодной частью и будущими матерями аристократии.

– Дамочкам из мюзик-холла не вымарать то, что уже испорчено! – сказал я в ответ.

– Верно! – Взгляд его был добрым и сочувствующим. – Давайте спишем все это зло на «новую» беллетристику!

Покончив с завтраком, мы встали и, покинув «Савой», отправились к Артуру. Здесь мы заняли тихий уголок и начали говорить о наших планах на будущее. Мне потребовалось очень мало времени, чтобы принять решение, – все уголки мира были для меня одинаковы, и мне было действительно безразлично, куда отправиться. Тем не менее всегда есть что-то соблазнительное и завораживающее в идее в первую очередь отправиться в Египет, и я охотно согласился сопровождать Лучо туда и остаться там на зиму.

– Мы будем избегать общества, – сказал он. – Благовоспитанные, хорошо образованные пижоны, что швыряют бутылки из-под шампанского в Сфинкса и считают ослиные бега «сногсшибательным развлечением», не заслуживают чести быть в нашей компании. В Каире полно таких франтов, поэтому мы там не останемся. На Старом Ниле много достопримечательностей, а ленивая роскошь дахабии успокоит ваши перенапряженные нервы. Я предлагаю нам покинуть Англию в течение недели.

Я согласился, и пока он подходил к столу и писал несколько писем, готовясь к нашему путешествию, я просмотрел сегодняшние газеты. Читать в них было нечего, поскольку, хотя все мировые новости просачиваются в Великобританию по послушно пульсирующим электрическим проводам, каждый редактор каждой грошовой газетенки, завидуя любому другому редактору любой другой грошовой газетенки, допускает в свои колонки только то, что соответствует его убеждениям или его вкусу, и интересы общественности в целом едва ли принимаются во внимание. Бедная, одураченная, терпеливая публика! Неудивительно, что она начинает думать, что полпенни, потраченные на газету, которая покупается только для того, чтобы быть выброшенной, достаточно, и более чем достаточно. Я все еще поглядывал вверх и вниз на массивные колонны американизированной «Пэлл Мэлл Газетт», и Лучо все еще писал, когда вошел мальчик-посыльный с телеграммой.

– Мистер Темпест?

– Да. – И я схватил желтый конверт, разорвал его и прочел несколько слов, содержащихся в нем, почти ничего не понимая. Прочел же я следующее:

«Возвращайтесь немедленно. Случилось нечто тревожное. Боюсь что-либо предпринимать без вас. Мэйвис Клэр».

Странный холодок пробежал по поему телу, – телеграмма выпала из моих рук на стол. Лучо взял ее и взглянул на нее. Затем, пристально посмотрев на меня, он сказал:

– Конечно, вы должны ехать. Вы можете успеть на поезд в четыре сорок, если возьмете кэб.

– А вы? – пробормотал я. У меня пересохло в горле, и я едва мог говорить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магистраль. Главный тренд

Мгла над Инсмутом
Мгла над Инсмутом

Творчество американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта уникально и стало неиссякаемым источником вдохновения не только для мировой книжной индустрии, а также нашло свое воплощение в кино и играх. Большое количество последователей и продолжателей циклов Лавкрафта по праву дает право считать его главным мифотворцем XX века.Неподалеку от Аркхема расположен маленький городок Инсмут, в который ходит лишь сомнительный автобус с жутким водителем. Все стараются держаться подальше от этого места, но один любопытный молодой человек решает выяснить, какую загадку хранит в себе рыбацкий городок. Ему предстоит погрузиться в жуткие истории о странных жителях, необычайных происшествиях и диковинных существах и выяснить, какую загадку скрывает мгла над Инсмутом.Также в сборник вошли: известнейшая повесть «Шепчущий из тьмы» о существах Ми-Го, прилетевших с другой планеты, рассказы «Храм» и «Старинное племя» о древней цивилизации, рассказы «Лунная топь» и «Дерево на холме» о странностях, скрываемых землей, а также «Сны в Ведьмином доме» и «Гость-из-Тьмы» об ученых, занимавшихся фольклором и мифами, «Тень вне времени», «В склепе»

Говард Лавкрафт , Говард Филлипс Лавкрафт

Детективы / Зарубежные детективы
Мадонна в меховом манто
Мадонна в меховом манто

Легендарный турецкий писатель Сабахаттин Али стал запоздалым триумфальным открытием для европейской литературы. В своем творчестве он раскрывал проблемы взаимоотношений культур и этносов на примере обыкновенных людей, и этим быстро завоевал расположение литературной богемы.«Мадонна в меховом манто» – пронзительная «ремарковская» история любви Раифа-эфенди – отпрыска богатого османского рода, волею судьбы превратившегося в мелкого служащего, и немецкой художницы Марии. Действие романа разворачивается в 1920-е годы прошлого века в Берлине и Анкаре, а его атмосфера близка к предвоенным романам Эриха Марии Ремарка.Значительная часть романа – история жизни Раифа-эфенди в Турции и Германии, перипетии его любви к немецкой художнице Марии Пудер, духовных поисков и терзаний. Жизнь героя в Европе протекает на фоне мастерски изображенной Германии периода после поражения в Первой мировой войне.

Сабахаттин Али

Классическая проза ХX века
Скорбь Сатаны
Скорбь Сатаны

Действие романа происходит в Лондоне в 1895 году. Сатана ходит среди людей в поисках очередной игрушки, с которой сможет позабавиться, чтобы показать Богу, что может развратить кого угодно. Он хочет найти кого-то достойного, кто сможет сопротивляться искушениям, но вокруг царит безверие, коррупция, продажность.Джеффри Темпест, молодой обедневший писатель, едва сводит концы с концами, безуспешно пытается продать свой роман. В очередной раз, когда он размышляет о своем отчаянном положении, он замечает на столе три письма. Первое – от друга из Австралии, который разбогател на золотодобыче, он сообщает, что посылает к Джеффри друга, который поможет ему выбраться из бедности. Второе – записка от поверенного, в которой подробно описывается, что он унаследовал состояние от умершего родственника. Третье – рекомендательное письмо от Князя Лучо Риманеза, «избавителя от бедности», про которого писал друг из Австралии. Сможет ли Джеффри сделать правильный выбор, сохранить талант и душу?..«Скорбь Сатаны» – мистический декадентский роман английской писательницы Марии Корелли, опубликованный в 1895 году и ставший крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии.

Мария Корелли

Ужасы

Похожие книги

Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы