Читаем Скорбь Сатаны полностью

Следовательно, я ему ничего не должна. И теперь он и мой возлюбленный, что не станет моим, оставили меня; я вольна делать все, что захочу, с этим ничтожным биением внутри меня, называемым жизнью, который, в конце концов, всего лишь нить, которую легко оборвать. Нет никого, кто сказал бы мне «нет» или удержал бы меня от того, чтобы дать себе последний покой. Хорошо, что у меня нет друзей; хорошо, что я познала лицемерие и притворство высшего света и что я усвоила следующие суровые истины жизни: что нет любви без похоти, нет дружбы без своекорыстия, нет религии без алчности и нет так называемой добродетели без сопутствующего ей более сильного порока. Кто, зная об этих вещах, захотел бы принять в них участие! На пороге могилы я оглядываюсь назад, на короткую перспективу своих лет, и вижу себя ребенком в этом самом месте, среди лесов Уиллоусмира; я могу вспомнить, как началась та жизнь, которой я собираюсь положить конец. Избалованная, обласканная девочка, которой говорили, что она должна «хорошо выглядеть» и получать удовольствие от своей одежды, я даже в десятилетнем возрасте была способна на определенную долю кокетства. Старые развратники, пахнущие вином и табаком, жаждали посадить меня на колени и ущипнуть за мою нежную плоть; они прижимались к моим невинным губам своими увядшими губами, увядшими и оскверненными поцелуями кокоток и городских потаскух! – Я часто удивлялась, как эти мужчины могут осмеливаться прикасаться к губам маленького ребенка, зная, сколько в них скотства! Я вижу свою няню, – опытную лгунью и временщицу, напускавшую на себя царственный вид и запрещавшую мне разговаривать с тем или иным ребенком, потому что они были «ниже» меня; затем появилась моя гувернантка, полная похотливого ханжества, самая дурная из женщин на свете, но при этом с отличными рекомендациями и носящая вид строжайшей добродетели, как многие столь же распутные жены святош, которых я знала. Вскоре я лучше узнала ее, – ибо даже в детстве я была болезненно наблюдательной, – и историй, которые она и мамина горничная-француженка рассказывали, понизив голос, время от времени прерываемый грубым смехом, было достаточно, чтобы просветить меня относительно ее истинного характера. И все же, помимо глубочайшего презрения к женщине, которая внешне практиковала религиозный аскетизм, а в душе была развратницей, я мало задумывалась о трудностях, таившихся за такой натурой. Я жила, – как странно кажется, что я должна сейчас писать о себе, как о прошлом, с которым покончено! – да, я жила в мечтательном, более или менее идиллическом состоянии духа, думая, но не сознавая, полная фантазий о цветах, деревьях и птицах, желающая того, о чем я ничего не знала, временами воображая себя королевой, а потом снова крестьянкой. Я была всеядной читательницей и особенно любила поэзию. Раньше я корпела над мистическими стихами Шелли и судила о нем тогда как о ком-то вроде полубога; и никогда, даже когда я узнала все о его жизни, я не могла представить его мужчиной с тонким, визгливым фальцетом и распутными представлениями о женщинах. Но я совершенно уверена, что это пошло на пользу его славе – он утонул в ранней юности в таком меланхоличном и драматичном окружении, – я считаю, это спасло его от, возможно, порочной и отталкивающей старости. Я обожала Китса, пока не узнала, что он растратил свою страсть на Фанни Браун, – и все его очарование исчезло. Я не могу привести никаких причин для этого, я просто констатирую факт. Моим героем стал лорд Байрон, – на самом деле он всегда был для меня единственным героическим типом поэта. Сильный сам по себе и безжалостный в своей любви к женщинам, он обращался с ними по большей части так, как они того заслуживали, считая исключительными и недостойными представительницами прекрасного пола, с чем он, к несчастью, и столкнулся. Читая любовные строки этих мужчин, я часто задавалась вопросом, придет ли ко мне когда-нибудь любовь и каким блаженством я стану тогда наслаждаться. Затем наступило тяжелое пробуждение от всех моих мечтаний – детство растворилось в женственности, – и в шестнадцать лет меня отвезли с родителями в город, чтобы «узнать кое-что о нравах общества», прежде чем, наконец, «выйти в свет». О, эти манеры! Я выучила их в совершенстве! Сначала удивленная, затем сбитая с толку и не имевшая времени составить какое-либо суждение об увиденном, я поспешила получить общее смутное впечатление о таких вещах, что я никогда не могла ни представить их, ни мечтать о них. Пока я все еще пребывала в изумлении и постоянно общалась с молодыми девушками моего положения и возраста, которые, тем не менее, казались гораздо более продвинутыми в познании мира, чем я, мой отец внезапно сообщил мне, что Уиллоусмир был потерян для нас, что он не мог позволить себе продолжать жить в том же духе и что мы больше не должны туда возвращаться, Ах, сколько слез я пролила! Каким яростным было поглотившее меня горе! Тогда я не понимала трудностей, связанных ни с богатством, ни с бедностью – все, что я могла осознать, это то, что двери моего дорогого старого дома были закрыты для меня навсегда. После этого, я думаю, я стала холодной и очерствела; я никогда особенно не любила свою мать – на самом деле я очень мало ее видела, так как она всегда была в отъезде, и навещала кого-то, если не принимала гостей, и я редко бывала у нее, – так что, когда ее внезапно сразил первый удар, я почти не страдала. У нее были свои врачи и сиделки, со мной все еще была моя гувернантка и сестра моей матери, тетя Шарлотта, что занялась хозяйством, поэтому я начала анализировать общество, никак не выражая своего мнения о том, что я видела. Я еще не была свободной, но я ходила везде, куда приглашали девушек моего возраста, и воспринимала все, не показывая, что обладаю какой-либо способностью к восприятию. Вести себя я стала бесстрастно и холодно – вяло, незаинтересованно и безразлично, – поскольку обнаружила, что многие люди воспринимают это как проявление глупости и что, принимая такой облик, некоторые хитрецы при мне становятся разговорчивее и выдают себя и свои пороки с головой. Так началось мое «социальное воспитание», со всей серьезностью – титулованные, знаменитые особы приглашали меня на свои «тихие чаепития», потому что я была той, кого они с удовольствием звали «безобидной девушкой» – «довольно хорошенькой, но скучноватой», – и позволяли мне помогать им развлекать любовников, навещавших их, пока их мужья были в отлучке. Я помню, как однажды знатная дама, известная двумя вещами – своими бриллиантами и близостью к королеве, самозабвенно поцеловала своего любовника, известного графа-щеголя, в моем присутствии. Он пробормотал что-то насчет меня – я услышала это, но его любовница просто ответила шепотом: «О, это всего лишь Сибил Элтон, – она ничего не понимает». Однако потом, когда он ушел, она повернулась ко мне с улыбкой и заметила: «Ты видела, как я целовала Берти, не так ли? Я часто так делаю; он мне совсем как брат!» Я ничего не ответила, лишь неопределенно улыбнулась; и на следующий день она прислала мне дорогое кольцо с бриллиантом, которое я сразу же вернула ей с чопорной запиской, в которой говорилось, что я очень признательна, но что мой отец считает, что я еще слишком молода, чтобы носить бриллианты. Интересно, почему я думаю об этих пустяках сейчас! Сейчас, когда я собираюсь распрощаться с жизнью и всей ее ложью!.. За окном моей спальни поет маленькая птичка, такое милое создание. Я полагаю, она счастлива? – так и должно быть, поскольку она – не человек… Слезы стоят у меня в глазах, когда я слушаю ее сладкую трель, и я думаю, что она будет жить и петь сегодня, на закате, когда я умру!

Перейти на страницу:

Все книги серии Магистраль. Главный тренд

Мгла над Инсмутом
Мгла над Инсмутом

Творчество американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта уникально и стало неиссякаемым источником вдохновения не только для мировой книжной индустрии, а также нашло свое воплощение в кино и играх. Большое количество последователей и продолжателей циклов Лавкрафта по праву дает право считать его главным мифотворцем XX века.Неподалеку от Аркхема расположен маленький городок Инсмут, в который ходит лишь сомнительный автобус с жутким водителем. Все стараются держаться подальше от этого места, но один любопытный молодой человек решает выяснить, какую загадку хранит в себе рыбацкий городок. Ему предстоит погрузиться в жуткие истории о странных жителях, необычайных происшествиях и диковинных существах и выяснить, какую загадку скрывает мгла над Инсмутом.Также в сборник вошли: известнейшая повесть «Шепчущий из тьмы» о существах Ми-Го, прилетевших с другой планеты, рассказы «Храм» и «Старинное племя» о древней цивилизации, рассказы «Лунная топь» и «Дерево на холме» о странностях, скрываемых землей, а также «Сны в Ведьмином доме» и «Гость-из-Тьмы» об ученых, занимавшихся фольклором и мифами, «Тень вне времени», «В склепе»

Говард Лавкрафт , Говард Филлипс Лавкрафт

Детективы / Зарубежные детективы
Мадонна в меховом манто
Мадонна в меховом манто

Легендарный турецкий писатель Сабахаттин Али стал запоздалым триумфальным открытием для европейской литературы. В своем творчестве он раскрывал проблемы взаимоотношений культур и этносов на примере обыкновенных людей, и этим быстро завоевал расположение литературной богемы.«Мадонна в меховом манто» – пронзительная «ремарковская» история любви Раифа-эфенди – отпрыска богатого османского рода, волею судьбы превратившегося в мелкого служащего, и немецкой художницы Марии. Действие романа разворачивается в 1920-е годы прошлого века в Берлине и Анкаре, а его атмосфера близка к предвоенным романам Эриха Марии Ремарка.Значительная часть романа – история жизни Раифа-эфенди в Турции и Германии, перипетии его любви к немецкой художнице Марии Пудер, духовных поисков и терзаний. Жизнь героя в Европе протекает на фоне мастерски изображенной Германии периода после поражения в Первой мировой войне.

Сабахаттин Али

Классическая проза ХX века
Скорбь Сатаны
Скорбь Сатаны

Действие романа происходит в Лондоне в 1895 году. Сатана ходит среди людей в поисках очередной игрушки, с которой сможет позабавиться, чтобы показать Богу, что может развратить кого угодно. Он хочет найти кого-то достойного, кто сможет сопротивляться искушениям, но вокруг царит безверие, коррупция, продажность.Джеффри Темпест, молодой обедневший писатель, едва сводит концы с концами, безуспешно пытается продать свой роман. В очередной раз, когда он размышляет о своем отчаянном положении, он замечает на столе три письма. Первое – от друга из Австралии, который разбогател на золотодобыче, он сообщает, что посылает к Джеффри друга, который поможет ему выбраться из бедности. Второе – записка от поверенного, в которой подробно описывается, что он унаследовал состояние от умершего родственника. Третье – рекомендательное письмо от Князя Лучо Риманеза, «избавителя от бедности», про которого писал друг из Австралии. Сможет ли Джеффри сделать правильный выбор, сохранить талант и душу?..«Скорбь Сатаны» – мистический декадентский роман английской писательницы Марии Корелли, опубликованный в 1895 году и ставший крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии.

Мария Корелли

Ужасы

Похожие книги

Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы