Читаем Скорбь Сатаны полностью

Таким порядком мы спускались по лестнице, и, ведя под руку Сибил, я не мог не улыбаться, видя, с какой серьезностью и искренностью Лучо обсуждает вопросы веры с мисс Шарлоттой, и внезапный энтузиазм, охвативший почтенную старую деву, стоило ей услышать некоторые из его изречений, касавшихся духовенства, выраженных в самых теплых и полных уважения хвалебных словах, хотя мне он говорил нечто совершенно противоположное. Некий дух озорства очевидно подталкивал его к напыщенному подшучиванию над сопровождаемой благородной дамой, и в душе я немало забавлялся над его поведением.

– Так значит, вы знакомы с дражайшим каноником? – донеслись до меня слова мисс Шарлотты.

– И весьма близко! – с жаром отвечал Лучо. – Уверяю вас, что знакомство с ним большая честь для меня. Воистину это человек без изъяна! Почти что святой!

– Сколь чисты его помыслы! – вздохнула старая дева.

– И в нем нет ни тени ханжества! – торжественно прошептал Лучо.

– О да! Да, это так! И он такой…

Они скрылись в дверях гостиной, и больше я ничего не слышал. Я проследовал за ними с моей прекрасной спутницей, и через минуту все мы заняли свои места за столом.

XII

Ужин проходил так, как это обычно заведено в больших имениях – сперва сурово, чопорно, формально; когда подавали второе, намечалась некая оттепель; приятное тепло взаимопонимания, наступавшее при подаче прохладительных напитков и десерта означало, что трапеза близится к завершению. Сперва беседа текла несколько невразумительно, но благодаря Лучо начинала принимать куда более веселый оборот. Я как мог старался развлечь леди Сибил, но, как и все красавицы высшего общества, она была довольно неважной слушательницей. Она держалась достаточно холодно, отвечала с неохотой – более того, вскоре я заключил, что она не слишком умна. Ей было неведомо искусство поддержать беседу или хотя бы сохранять видимость интереса к ее предмету; напротив, как многие дамы ее круга, она имела раздражающую привычку предаваться собственным мечтаниям, где вам не было места, ясно давая понять, что ей нет дела до ваших либо чьих-то других слов. Однако ее короткие замечания указывали на то, что под внешней мягкостью ее натуры скрывалась склонность к циничности и неуважению к мужчинам, и ее слова не раз язвили мое самолюбие вплоть до неприязни к ней, но тем сильнее росло мое стремление завладеть ей и сломить ее гордый дух, сделав ее покорной, какой подобает быть жене миллионера и гения. Гения? Да, помилуй бог, я считал себя таковым. Мое высокомерие имело двойственную природу – его порождали не только качества моего разума, но и осознание возможностей, дарованных мне моим богатством. Я был совершенно уверен, что славу можно купить с той же легкостью, что и цветы на рынке, как и в том, что могу купить любовь. Чтобы доказать истинность этого, я принялся зондировать почву в нужном направлении.

– Полагаю, – внезапно обратился я к графу, – вы раньше жили в Уорвикшире, Уиллоусмир-Корт, не так ли?

Граф побагровел, как при апоплексии, и поспешно глотнул шампанского.

– Да… эээ… да. Я… эээ… некоторое время владел поместьем – содержать его такая морока, нужна целая армия слуг!

– Совершенно верно, – кивнул я в ответ с понимающим видом. – Думаю, прислуги понадобится немало. Я только что приобрел это поместье.

Бесстрастность леди Сибил наконец изменила ей – весь ее облик странным образом оживился, а граф уставился на меня так, что глаза его, казалось, вот-вот вылезут из орбит.

– Вы? Вы собираетесь купить Уиллоусмир? – воскликнул он.

– Да. Я телеграфировал своим юристам с просьбой уладить дело как можно быстрее, – тут я бросил взгляд на Лучо, чьи глаза, сверкавшие, как сталь, с неотрывным вниманием смотрели на графа. – Мне нравится Уорвикшир, а поскольку я собираюсь устраивать множество приемов, имение подойдет мне как нельзя лучше.

На мгновение все стихли. Мисс Шарлотта Фицрой глубоко вздохнула; вздрогнул кружевной бант в ее тщательно расчесанных на пробор волосах. Диана Чесни вскинула глаза, глядя на меня с интересом и слегка любопытствующей улыбкой.

– Сибил родилась в Уиллоусмире, – наконец несколько хрипло выговорил граф.

– Что ж, зная это, я еще больше очарован им, – тихо сказал я, кланяясь леди Сибил. – Много ли вы помните об этом месте?

– Конечно, конечно! – в ее голосе слышались нотки сильного душевного волнения. – Нет ни единого уголка в целом свете, что был бы так же мил мне! Я играла на лужайках под старыми дубами и всегда собирала первые фиалки и примулы, что расцветали на берегах Эйвона. А когда цвел боярышник, мне казалось, что усадебный парк был волшебной страной, а я была сказочной королевой…

– Вы и сейчас такая! – вдруг перебил ее Лучо.

Она улыбнулась, сверкнув глазами, затем продолжила чуть тише:

Перейти на страницу:

Все книги серии Магистраль. Главный тренд

Мгла над Инсмутом
Мгла над Инсмутом

Творчество американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта уникально и стало неиссякаемым источником вдохновения не только для мировой книжной индустрии, а также нашло свое воплощение в кино и играх. Большое количество последователей и продолжателей циклов Лавкрафта по праву дает право считать его главным мифотворцем XX века.Неподалеку от Аркхема расположен маленький городок Инсмут, в который ходит лишь сомнительный автобус с жутким водителем. Все стараются держаться подальше от этого места, но один любопытный молодой человек решает выяснить, какую загадку хранит в себе рыбацкий городок. Ему предстоит погрузиться в жуткие истории о странных жителях, необычайных происшествиях и диковинных существах и выяснить, какую загадку скрывает мгла над Инсмутом.Также в сборник вошли: известнейшая повесть «Шепчущий из тьмы» о существах Ми-Го, прилетевших с другой планеты, рассказы «Храм» и «Старинное племя» о древней цивилизации, рассказы «Лунная топь» и «Дерево на холме» о странностях, скрываемых землей, а также «Сны в Ведьмином доме» и «Гость-из-Тьмы» об ученых, занимавшихся фольклором и мифами, «Тень вне времени», «В склепе»

Говард Лавкрафт , Говард Филлипс Лавкрафт

Детективы / Зарубежные детективы
Мадонна в меховом манто
Мадонна в меховом манто

Легендарный турецкий писатель Сабахаттин Али стал запоздалым триумфальным открытием для европейской литературы. В своем творчестве он раскрывал проблемы взаимоотношений культур и этносов на примере обыкновенных людей, и этим быстро завоевал расположение литературной богемы.«Мадонна в меховом манто» – пронзительная «ремарковская» история любви Раифа-эфенди – отпрыска богатого османского рода, волею судьбы превратившегося в мелкого служащего, и немецкой художницы Марии. Действие романа разворачивается в 1920-е годы прошлого века в Берлине и Анкаре, а его атмосфера близка к предвоенным романам Эриха Марии Ремарка.Значительная часть романа – история жизни Раифа-эфенди в Турции и Германии, перипетии его любви к немецкой художнице Марии Пудер, духовных поисков и терзаний. Жизнь героя в Европе протекает на фоне мастерски изображенной Германии периода после поражения в Первой мировой войне.

Сабахаттин Али

Классическая проза ХX века
Скорбь Сатаны
Скорбь Сатаны

Действие романа происходит в Лондоне в 1895 году. Сатана ходит среди людей в поисках очередной игрушки, с которой сможет позабавиться, чтобы показать Богу, что может развратить кого угодно. Он хочет найти кого-то достойного, кто сможет сопротивляться искушениям, но вокруг царит безверие, коррупция, продажность.Джеффри Темпест, молодой обедневший писатель, едва сводит концы с концами, безуспешно пытается продать свой роман. В очередной раз, когда он размышляет о своем отчаянном положении, он замечает на столе три письма. Первое – от друга из Австралии, который разбогател на золотодобыче, он сообщает, что посылает к Джеффри друга, который поможет ему выбраться из бедности. Второе – записка от поверенного, в которой подробно описывается, что он унаследовал состояние от умершего родственника. Третье – рекомендательное письмо от Князя Лучо Риманеза, «избавителя от бедности», про которого писал друг из Австралии. Сможет ли Джеффри сделать правильный выбор, сохранить талант и душу?..«Скорбь Сатаны» – мистический декадентский роман английской писательницы Марии Корелли, опубликованный в 1895 году и ставший крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии.

Мария Корелли

Ужасы

Похожие книги

Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы