Читаем Скорбь Сатаны полностью

– Конечно, все это были глупости, но я любила Уиллоусмир, и все еще люблю. В полях по ту сторону реки, не принадлежавших нам, я часто видела девочку примерно моих лет, игравшую в одиночестве – она плела венки из маргариток и лютиков, эта маленькая девочка со светлыми кудрями и премилым личиком. Я хотела познакомиться с ней, поговорить с ней, но няня не разрешала, говоря, что она мне «не ровня». – Губы леди Сибил скривились в презрительной усмешке. – И все же она была благородного происхождения – сиротой, чьим отцом был видный ученый и джентльмен, а удочерил ее врач, что стоял у смертного ложа ее матери, так как у нее не осталось никого из живущих родных, что могли бы приютить ее. Эту белокурую девочку звали Мэйвис Клэр.

Едва прозвучало это имя, как все умолкли, словно заслышав звон колокола, призывавшего вознести хвалу Богородице, а Лучо, пристально глядя на меня, спросил:

– Слышали вы когда-нибудь о Мэйвис Клэр, Темпест?

Я чуть помедлил с ответом. Да, мне было знакомо это имя – каким-то смутным, отдаленным образом связанное с литературой, но как именно, я не помнил. Я никогда не утруждал себя запоминанием имен женщин, что связали себя с искусством, так как по мужскому обыкновению считал, что в живописи, музыке и литературе они совершенно ничего не стоят и нет нужды о них говорить. В своем высокомерии я считал женщин созданными ради того, чтобы угождать мужчинам, а не наставлять их.

– Мэйвис Клэр – непостижимый гений, – в конце концов сказала леди Сибил. Если мистер Темпест еще не слышал о ней, то несомненно услышит. Я часто жалею, что не познакомилась с ней тогда в Уиллоусмире – мысль о тупости моей няньки часто не дает мне покоя. «Не ровня» мне – и в самом деле! Насколько она превосходит меня сейчас! Она все еще живет там – ее приемные родители умерли, и она живет в уютном домике, что принадлежал им. Она купила еще немного земли в придачу к имевшейся и чудесно украсила свое имение. Никогда не видела места, более подходящего для поэта, чем коттедж «Лилия».

Я молчал, чувствуя, что мое невежество в отношении одаренности и положения личности, которую все присутствующие считали знаменитостью, отдаляет меня от них.

– Странное имя, Мэйвис[7], не так ли? – наконец сказал я.

– Да, но оно замечательно ей подходит. Поет она и вправду сладко, словно дрозд, и вполне заслуженно носит свое имя.

– Так каковы же ее литературные заслуги? – спросил я.

– Всего один роман! – с улыбкой ответил Лучо. – Но кое-чем он отличается от других; он живой. Надеюсь, Темпест, что ваша книга, готовая выйти в печать, будет полна той же силы.

С этими словами лорд Элтон, предававшийся мрачным размышлениям над бокалом вина с тех самых пор, как я упомянул о том, что покупаю Уиллоусмир, вдруг встрепенулся.

– Черт побери! – воскликнул он. Уж не хотите ли вы сказать, что написали книгу, мистер Темпест? («Неужто он не видел ни одного из объявлений во всех газетах?» – подумал я с негодованием.) И зачем это вам, в вашем-то положении?

– Он страстно жаждет славы! – беззлобно, но не без иронии пояснил Лучо.

– Но вы и так известный человек! – решительно заявил граф. – Все уже знают, кто вы такой.

– О, мой дорогой граф, для честолюбия моего талантливого друга этого недостаточно, – ответил за меня Лучо, и глаза его затуманила тень горькой насмешки, столь часто затмевавшая их ясный свет. – Его не слишком заботит грандиозность его положения, дарованная одним лишь богатством, так как оно не делает его ни на йоту выше Мэпла с Тоттенхэм-Корт-Роуд[8]. Он хочет стать чем-то большим, чем мебельщик – кто станет его винить? О нем узнают благодаря неописуемому качеству, называющемуся «гениальность» – благодаря высоким мыслям, поэзии, исполненности благодатью и провидческим даром проникать в сердца людей – короче говоря, силе пера, что рушит великие царства, словно карточные домики, и надевает шутовские колпаки на головы царей. Обычно этим даром, что нельзя купить, владеют мужчины или женщины без единого гроша, независимые, безразличные к мнению других, тогда как богачи редко занимаются чем-то помимо мотовства или скопидомства. Но Темпест на сей раз намерен слить воедино две противоположности – гениальность и богатство, иначе говоря – бога и маммону.

Леди Сибил повернулась ко мне; на ее прекрасном лице читалось сомнение и удивление.

– Боюсь, – сказала она с легкой улыбкой, – что запросы общества не оставят вам времени на написание книг, мистер Темпест. Помню, вечером на днях вы говорили, что собираетесь опубликовать роман. Полагаю, что изначально по профессии вы были писателем?

Перейти на страницу:

Все книги серии Магистраль. Главный тренд

Мгла над Инсмутом
Мгла над Инсмутом

Творчество американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта уникально и стало неиссякаемым источником вдохновения не только для мировой книжной индустрии, а также нашло свое воплощение в кино и играх. Большое количество последователей и продолжателей циклов Лавкрафта по праву дает право считать его главным мифотворцем XX века.Неподалеку от Аркхема расположен маленький городок Инсмут, в который ходит лишь сомнительный автобус с жутким водителем. Все стараются держаться подальше от этого места, но один любопытный молодой человек решает выяснить, какую загадку хранит в себе рыбацкий городок. Ему предстоит погрузиться в жуткие истории о странных жителях, необычайных происшествиях и диковинных существах и выяснить, какую загадку скрывает мгла над Инсмутом.Также в сборник вошли: известнейшая повесть «Шепчущий из тьмы» о существах Ми-Го, прилетевших с другой планеты, рассказы «Храм» и «Старинное племя» о древней цивилизации, рассказы «Лунная топь» и «Дерево на холме» о странностях, скрываемых землей, а также «Сны в Ведьмином доме» и «Гость-из-Тьмы» об ученых, занимавшихся фольклором и мифами, «Тень вне времени», «В склепе»

Говард Лавкрафт , Говард Филлипс Лавкрафт

Детективы / Зарубежные детективы
Мадонна в меховом манто
Мадонна в меховом манто

Легендарный турецкий писатель Сабахаттин Али стал запоздалым триумфальным открытием для европейской литературы. В своем творчестве он раскрывал проблемы взаимоотношений культур и этносов на примере обыкновенных людей, и этим быстро завоевал расположение литературной богемы.«Мадонна в меховом манто» – пронзительная «ремарковская» история любви Раифа-эфенди – отпрыска богатого османского рода, волею судьбы превратившегося в мелкого служащего, и немецкой художницы Марии. Действие романа разворачивается в 1920-е годы прошлого века в Берлине и Анкаре, а его атмосфера близка к предвоенным романам Эриха Марии Ремарка.Значительная часть романа – история жизни Раифа-эфенди в Турции и Германии, перипетии его любви к немецкой художнице Марии Пудер, духовных поисков и терзаний. Жизнь героя в Европе протекает на фоне мастерски изображенной Германии периода после поражения в Первой мировой войне.

Сабахаттин Али

Классическая проза ХX века
Скорбь Сатаны
Скорбь Сатаны

Действие романа происходит в Лондоне в 1895 году. Сатана ходит среди людей в поисках очередной игрушки, с которой сможет позабавиться, чтобы показать Богу, что может развратить кого угодно. Он хочет найти кого-то достойного, кто сможет сопротивляться искушениям, но вокруг царит безверие, коррупция, продажность.Джеффри Темпест, молодой обедневший писатель, едва сводит концы с концами, безуспешно пытается продать свой роман. В очередной раз, когда он размышляет о своем отчаянном положении, он замечает на столе три письма. Первое – от друга из Австралии, который разбогател на золотодобыче, он сообщает, что посылает к Джеффри друга, который поможет ему выбраться из бедности. Второе – записка от поверенного, в которой подробно описывается, что он унаследовал состояние от умершего родственника. Третье – рекомендательное письмо от Князя Лучо Риманеза, «избавителя от бедности», про которого писал друг из Австралии. Сможет ли Джеффри сделать правильный выбор, сохранить талант и душу?..«Скорбь Сатаны» – мистический декадентский роман английской писательницы Марии Корелли, опубликованный в 1895 году и ставший крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии.

Мария Корелли

Ужасы

Похожие книги

Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы