Читаем Скорбь Сатаны полностью

Я был вынужден неохотно согласиться, хоть и не без мрачности; после чего увидел, что это до некоторой степени развеселило его. Не желая оскорбить его, я более ничего не стал говорить на тему, столь мучившую меня, и провел множество бессонных ночей, пытаясь написать новый роман – что-то необычное и вызывающее, способное заставить публику присвоить мне более возвышенный статус, чем тот, что давало мне мое огромное состояние. Но способность творить, должно быть, умерла во мне – я был подавлен чувством собственного бессилия и безуспешности; смутные мысли в моей голове не желали находить выражение в словах, и мной овладела столь нездоровая тяга к излишне резкой критике, что после унизительного, раздражающего анализа каждой написанной страницы я разрывал ее, едва закончив писать, чем практически довел себя до исступления.

В начале апреля я впервые посетил Уиллоусмир, получив известие от главы фирмы по отделке и меблировке, гласившее, что их работа близится к завершению и они будут рады моему инспекционному визиту. В назначенный день я отправился туда вместе с Лучо, и пока поезд мчал сквозь зеленый, приветливый ландшафт, увозя нас от дыма, грязи и шума мятежного Вавилона современности, я ощущал все нарастающее чувство покоя и удовлетворения. Первый же взгляд на поместье, которое я так необдуманно приобрел, даже не побывав там, наполнил меня изумлением и восторгом. Старинный особняк был прекрасным образцом английской архитектуры и навевал мысли о домашнем уюте. Его красные стены и живописные фронтоны были увиты плющом и жасмином; вдали, за роскошными лесистыми угодьями серебрился Эйвон, словно лента с бантами влюбленных; распускались деревья и кустарники, полные весенней свежести и красоты. Вся местность вокруг была неописуемо светлой и умиротворяющей, и вдруг я почувствовал, словно тяжкая ноша спала с моих плеч, и я мог вольно дышать, наслаждаясь свободой. Я прошелся по комнатам моего будущего дома, восхищаясь тем, с каким искусством и вкусом обставлено и украшено все вокруг, до мельчайших деталей – как все элегантно, комфортно и удобно. «Здесь родилась моя Сибил, – подумал я с нежностью влюбленного, – здесь, среди милых сердцу окрестностей ее детства, она станет моей женой, и мы будем счастливы – да, мы должны стать счастливыми, несмотря на бессмысленные и бессердечные социальные догмы современного мира». В просторной, радующей глаз гостиной я остановился у окна, чтобы насладиться чарующими видами сада и лесов – и я чувствовал, как меня переполняет благодарность и приязнь к моему другу, любезности которого я был обязан этими прекрасными владениями. Я обернулся и крепко сжал его руку.

– Все это ваша заслуга, Лучо! Смогу ли я должным образом отблагодарить вас? Без вас я вряд ли бы когда-нибудь встретил Сибил; я не услышал бы ни о ней, ни о Уиллоусмире, и я не был бы счастлив так, как сегодня!

– А, так значит, вы счастливы? – спросил он, едва заметно улыбаясь. – А мне показалось, что нет!

– Что ж… я не так счастлив, как ожидалось, – признался я. – Что-то во внезапно обретенном богатстве тянет меня вниз, а не возносит вверх, и это странно…

– И вовсе не странно, – прервал меня он, – напротив, это вполне естественно. Как правило, богатые люди несчастнее всех прочих.

– Так значит, вы несчастны? – с улыбкой спросил я его.

Ответом мне был его мрачный, полный печали взгляд.

– Разве вы так слепы, что неспособны заметить это? – сказал он, и в голосе его звучала глубокая тоска. – Разве вы можете считать меня счастливым? Разве моя улыбка, моя отвратительная улыбка, подобно маске скрывающая страдания людей от безжалостных взглядов их бесчувственных ближних, способна убедить вас в том, что я лишен всяческих забот? Я никогда не говорил вам, сколь велики мои богатства; а если бы сказал, вы бы немало удивились, хотя сейчас вряд ли бы вы стали мне завидовать, учитывая то, как ваши жалкие пять миллионов сказались на вашем рассудке. Но я… я бы мог скупать королевства, и не стать беднее; я мог бы возводить на престол королей и низвергать их, и не стать мудрее; я мог бы сокрушать государства под железной пятой финансовых махинаций, я мог бы владеть всем миром – и все же для меня он был бы не ценнее, чем сейчас – а стоит он не более пылинки, что кружится в бесконечности, или мыльного пузыря, что лопнул на ветру!

Брови его нахмурились, на лице читались гордость, презрение и тоска.

– В вас есть что-то загадочное, Лучо, – сказал я ему, – какая-то тоска или потеря, которую не в состоянии восполнить ваше богатство, и это делает вас столь странным. Возможно, однажды вы откроетесь мне…

Он громко рассмеялся – почти неистово – и его тяжелая рука опустилась мне на плечо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магистраль. Главный тренд

Мгла над Инсмутом
Мгла над Инсмутом

Творчество американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта уникально и стало неиссякаемым источником вдохновения не только для мировой книжной индустрии, а также нашло свое воплощение в кино и играх. Большое количество последователей и продолжателей циклов Лавкрафта по праву дает право считать его главным мифотворцем XX века.Неподалеку от Аркхема расположен маленький городок Инсмут, в который ходит лишь сомнительный автобус с жутким водителем. Все стараются держаться подальше от этого места, но один любопытный молодой человек решает выяснить, какую загадку хранит в себе рыбацкий городок. Ему предстоит погрузиться в жуткие истории о странных жителях, необычайных происшествиях и диковинных существах и выяснить, какую загадку скрывает мгла над Инсмутом.Также в сборник вошли: известнейшая повесть «Шепчущий из тьмы» о существах Ми-Го, прилетевших с другой планеты, рассказы «Храм» и «Старинное племя» о древней цивилизации, рассказы «Лунная топь» и «Дерево на холме» о странностях, скрываемых землей, а также «Сны в Ведьмином доме» и «Гость-из-Тьмы» об ученых, занимавшихся фольклором и мифами, «Тень вне времени», «В склепе»

Говард Лавкрафт , Говард Филлипс Лавкрафт

Детективы / Зарубежные детективы
Мадонна в меховом манто
Мадонна в меховом манто

Легендарный турецкий писатель Сабахаттин Али стал запоздалым триумфальным открытием для европейской литературы. В своем творчестве он раскрывал проблемы взаимоотношений культур и этносов на примере обыкновенных людей, и этим быстро завоевал расположение литературной богемы.«Мадонна в меховом манто» – пронзительная «ремарковская» история любви Раифа-эфенди – отпрыска богатого османского рода, волею судьбы превратившегося в мелкого служащего, и немецкой художницы Марии. Действие романа разворачивается в 1920-е годы прошлого века в Берлине и Анкаре, а его атмосфера близка к предвоенным романам Эриха Марии Ремарка.Значительная часть романа – история жизни Раифа-эфенди в Турции и Германии, перипетии его любви к немецкой художнице Марии Пудер, духовных поисков и терзаний. Жизнь героя в Европе протекает на фоне мастерски изображенной Германии периода после поражения в Первой мировой войне.

Сабахаттин Али

Классическая проза ХX века
Скорбь Сатаны
Скорбь Сатаны

Действие романа происходит в Лондоне в 1895 году. Сатана ходит среди людей в поисках очередной игрушки, с которой сможет позабавиться, чтобы показать Богу, что может развратить кого угодно. Он хочет найти кого-то достойного, кто сможет сопротивляться искушениям, но вокруг царит безверие, коррупция, продажность.Джеффри Темпест, молодой обедневший писатель, едва сводит концы с концами, безуспешно пытается продать свой роман. В очередной раз, когда он размышляет о своем отчаянном положении, он замечает на столе три письма. Первое – от друга из Австралии, который разбогател на золотодобыче, он сообщает, что посылает к Джеффри друга, который поможет ему выбраться из бедности. Второе – записка от поверенного, в которой подробно описывается, что он унаследовал состояние от умершего родственника. Третье – рекомендательное письмо от Князя Лучо Риманеза, «избавителя от бедности», про которого писал друг из Австралии. Сможет ли Джеффри сделать правильный выбор, сохранить талант и душу?..«Скорбь Сатаны» – мистический декадентский роман английской писательницы Марии Корелли, опубликованный в 1895 году и ставший крупнейшим бестселлером в истории викторианской Англии.

Мария Корелли

Ужасы

Похожие книги

Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы