Читаем Скорее мертвый, чем живой полностью

— Не важно. Займитесь ликвидацией дел. Я больше не вернусь.

— Но это невозможно! Это глупо! В то время, когда все идет хорошо…

— Я должен оставить вас, Дорис. Не усложняйте ситуации. Я видел Муни, он передаст вам 25 фунтов. Это все, что могу сделать для вас. Мне жаль, Дорис, но большего я не могу сделать для вас.

— Вы не должны были жениться на ней! Я знала, что она принесет вам неприятности. Эта девка не стоит доброго слова. Бросьте ее и забудьте. Пусть она идет своей дорогой, а вы своей, Гарри.

— Я люблю ее и знаю, что она ничего не стоит. Она знает это тоже. Но когда любишь, то это не имеет значения.

— Но что делать с материалом? — воскликнула Дорис.

— Делайте, что хотите. Если сможете подработать на этом, это будет ваш доход. Я возьму с собой только аппарат и несколько увеличителей. Вас мне не будет хватать, Дорис.

Он поцеловал ее в лоб и вышел, чувствуя, как у него сжимается горло.

Было пять часов. Нужно было провести как-то еще один час.

Он вошел в кабинет и набрал номер своей квартиры. Ответила Клер:

— Все хорошо, Гарри. Как у тебя дела?

— Я вернусь около семи. Ты написала Моррису?

— Да. Я звонила Валю, он в бешенстве. Он сказал, что Симпсон может преследовать меня за нарушение контракта. Я ему ответила, пусть только попробует! Я была права?

— Мы не можем поступать иначе, — сказал Гарри. — Жди меня, я приду в семь.

Побродив по улицам, Гарри добрался до «Дьюка Веллингтона».

Как только он вошел, хозяин удивленно посмотрел на него.

— Здравствуйте, — сказал он. — Давно вас не было видно. Насколько я помню, этот небольшой скандал был… в июле?

— В октябре. — Гарри был доволен, что его узнали. — Время бежит, не так ли? Но меня не было в Лондоне.

— Мы всегда рады поставить вам стаканчик.

Здесь можно брать только пиво, — подумал Гарри.

— А та девушка, с которой вы были? — спросил хозяин, наливая ему пиво, — ваша подружка? Какой лакомый кусочек!

— Нет. Я ее больше не видел.

— Жаль… Конечно, она не ангел, но в постели должна быть приятна.

Гарри пробурчал что-то и вынул газету.

Бар начал заполняться. Гарри осмотрелся. Вокруг были те же лица: трое мужчин в черных шляпах, человек с мятым лицом и его жена.

Стрелки часов двигались медленно. Наконец, в шесть с четвертью, дверь открылась и вошел Муни.

— Ну, как? — спросил шепотом Гарри.

— Все в порядке. Была небольшая схватка по поводу цены, но он в конце концов, уступил. Вот, возьми и спрячь в карман. Не открывай здесь.

Гарри положил в карман толстый пакет.

— Не знаю, как благодарить вас, Альф.

— Не будем об этом говорить, малыш. Поспеши. Я знаю, что ты спешишь к ней. Желаю удачи и пожелай удачи ей от меня. Если возникнет необходимость со мной срочно увидеться, вот телефон.

Он протянул Гарри карточку.

— Тебя всегда ждет мой адрес, если я не перееду.

Гарри пожал ему руку.

— Еще раз спасибо, Альф. Я думаю, мы еще увидимся.

— Пока.

Гарри похлопал его по плечу и вышел. Расставание с Муни взволновало его больше, чем он предполагал. Забавный человек Муни. Он настоящий друг.

Он остановил такси и дал адрес дома. По дороге он открыл конверт. Удостоверения были выписаны на имя Дуглас и Элен Кент. Внутри был еще конверт, на котором Гарри прочел: «Я отдал 25 фунтов Дорис, но сам не могу принять деньги, зная, что они вам нужны. Альф». В конверте было 25 фунтов.

Рядом с дверью он увидел четыре чемодана и коробку для шляп, на которой лежало манто из норки.

Гарри закрыл за собой дверь. Этот багаж трудно будет тащить, но и оставлять вещи глупо. Неизвестно, когда у них будут деньги, чтобы купить одежду.

— Ты готова, Клер? — спросил он, входя в салон. — Все в порядке. Муни…

Он замер на полуслове, увидев совершенно пьяную Клер, лежащую в кресле. Она подняла на Гарри глаза. Она была растрепана. Платье было порвано. Один чулок растегнулся и сполз с ноги.

Гарри показалось, что перед ним незнакомая женщина. Образ прошлого внезапно встал у него перед глазами. Он почувствовал запах грязи и вина, услышал хриплый голос, предлагающий ему удовольствие за один фунт.

Мышцы лица под бледной кожей Клер дрожали.

— Я обожгла руку, — сказала она.

Он посмотрел на правую руку Клер, покрытую желтыми пятнами. Сигарета, между пальцами, обжигала ее, но Клер этого не замечала. Внезапно, она бросила окурок на ковер. Гарри увидел дыры в ковре, куда она бросала окурки.

— Клер, что случилось? Возьми себя в руки, нам нужно уезжать. Почему ты напилась?

— Ты должен сделать мне ребенка, — сказала она. — Я все продумала. Они меня не тронут, если ты сделаешь ребенка.

— Клер, о чем ты говоришь? Нам нужно уезжать!

— Ты понял, что я сказала тебе? — она дышала на него винным перегаром. — Я где-то читала, что беременных женщин не трогают. Ты должен сделать мне ребенка. Если ты не хочешь, я найду кого-нибудь другого.

Он потряс ее за плечи.

— Достаточно. Ты не понимаешь, что говоришь.

— Ты немедленно должен сделать мне ребенка. Это единственное средство выпутаться, Гарри.

Вцепившись в него, она начала рыдать.

— Я так боюсь, — стонала она. — Ты должен сделать мне ребенка. Беременных женщин не вешают.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений

Робинзоны космоса
Робинзоны космоса

Необъяснимая катастрофа перебрасывает героев через бездны пространства в новый мир. Перед горсткой французских крестьян, рабочих, инженеров и астрономов встает задача выжить на девственной планете. Жан Бурна, геолог, становится одним из руководителей исследования и обустройства нового мира. Но так ли он девственен и безопасен, как показалось на первый взгляд?… Масса приключений, неожиданных встреч и открытий, даже войн, ждет героев на пути исследования Теллуса. Спасение американцев, победа над швейцарцами-немцами, встреча со свиссами — лишь небольшие эпизоды захватывающего романа, написанного с хорошим французским юмором.

Константин Александрович Костин , Франсис Карсак , Франсис Корсак

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Постапокалипсис

Похожие книги