Sure enough, there in the yard was a large closed van, drawn by two horses, with lettering on its side and a sly-looking man in a low-crowned bowler hat sitting on the driver's seat. | Действительно, во дворе стоял крытый фургон, запряженный двумя лошадьми. На стенке фургона было что-то написано, а на облучке сидел жуликоватый человечек в низко нахлобученной шляпе. |
And Boxer's stall was empty. | Стойло Боксера было пусто. |
The animals crowded round the van. | Животные обступили фургон. |
'Good-bye, Boxer!' they chorused, 'good-bye!' | "До свидания, Боксер! - хором кричали они. - До свиданья!" |
' Fools! | - Дураки! |
Fools!' shouted Benjamin, prancing round them and stamping the earth with his small hoofs. | Дураки! - заорал Бенджамин, расталкивая их и в отчаянии роя землю своими копытцами. |
' Fools! | - Идиоты! |
Do you not see what is written on the side of that van?' | Разве вы не видите, что написано на фургоне? |
That gave the animals pause, and there was a hush. | Животные прислушались, а затем наступило молчание. |
Muriel began to spell out the words. | Мюриель начала складывать буквы в слова. |
But Benjamin pushed her aside and in the midst of a deadly silence he read: | Но Бенджамин оттолкнул ее и среди мертвого молчания прочел: |
'"Alfred Simmonds, Horse Slaughterer and Glue Boiler, Willingdon. | "Альфред Симмонс. Скотобойня и мыловарня. |
Dealer in Hides and Bone-Meal. | Торговля шкурами, костями и мясом. |
Kennels Supplied." | Корм для собак". |
Do you not understand what that means? | Не понимаете, что это значит? |
They are taking Boxer to the knacker's!' | Они продали Боксера на живодерню! |
A cry of horror burst from all the animals. | Крик ужаса вырвался у всех животных. |
At this moment the man on the box whipped up his horses and the van moved out of the yard at a smart trot. | В эту минуту мужчина на облучке хлестнул лошадей, и фургон медленно двинулся по двору. |
All the animals followed, crying out at the tops of their voices. Clover forced her way to the front. The van began to gather speed. | Рыдая, животные сопровождали его. |
Clover tried to stir her stout limbs to a gallop, and achieved a canter. | Кловер приложила все силы и настигла его. |
' Boxer!' she cried. | "Боксер! - закричала она. |
' Boxer! | - Боксер! |
Boxer! | Боксер! |
Boxer!' | Боксер!" |