Читаем Скованные души(ЛП) полностью

Гарри открыл глаза, но холодный, пронзительный голос Волдеморта все еще звучал в его сознании, и страх сжимал его сердце. В ту ночь на кладбище, когда умер Седрик и возродился Волдеморт, Гарри был так напуган, что едва обратил внимание на речь Темного Лорда перед Пожирателями. Но теперь он задался вопросом, могло ли это быть правдой? Было ли выживание Волдеморта в Годриковой Впадине побочным эффектом той древней магии, что спасла жизнь Гарри, или он действительно не мог быть убит в принципе?

Гарри всегда знал, что победить Волдеморта будет трудно, почти невозможно. Темный волшебник был невероятно силен. Но Гарри всегда верил, что есть пускай небольшой, но реальный шанс победить. Он никогда не думал, что его враг бессмертен. Но теперь, когда он услышал это от двоих – и самого Волдеморта, и Малфоя… Гарри поморщился. Какая глупость. Никто не мог быть по-настоящему бессмертным. Волдеморт просто врал, чтобы произвести впечатление на своих приспешников, а Малфой, очевидно, только повторял услышанное от отца.

Дамблдор верил, что Волдеморта можно победить, и Гарри надеялся, что старый волшебник знал, о чем говорит.

Дочитав книгу далеко заполночь, Гарри, слишком уставший, чтобы переодеться в пижаму, просто снял очки и заснул.

Он снова был в саду Дамблдора, но на этот раз ему встречались персонажи только что прочитанной книги. Белый кролик строго выговорил ему за опоздание на Трансфигурацию, где требовалось превратить ребенка в поросенка. Кролика сменил огромный кот, который выглядел в точности как Косолапсус. Он сидел на дереве, затем исчез, но его злобный взгляд еще долго сверлил Гарри спину. Наконец, в центре сада Гарри обнаружил стол, за которым Дамблдор, Мак-Гонагалл и Снейп пили чай.

- Ты опоздал, Поттер, - сказал Снейп.

- Но не слишком сильно, - добавил Дамблдор. - Чаю, Гарри?

Дамблдор протянул Гарри чашку и блюдце из тонкого фарфора. Чашка была пуста, но на столе было несколько чайников. Гарри потянулся к одному из них.

- Не торчите свечой, Поттер, - сказала Мак-Гонагалл. – Садитесь.

- Но здесь нет стульев! – Гарри наклонил чайник, затем перевернул его над своей чашкой. Оттуда не вытекло ни капли.

- Как всегда, оправдываетесь, - протянул Снейп.

- Я не собираюсь оправдываться! – возмутился Гарри. – Может, мне сесть на стол?

- Садись куда хочешь, Гарри, - сказал Дамблдор. – Но ты должен выпить чаю, прежде чем он остынет.

- Этот чайник пуст! – раздраженно ответил Гарри.

- Это только потому, что вы не набрали достаточно баллов, - заметила Мак-Гонагалл. – Я говорила вам, что нужно обратить особое внимание на успеваемость в этом году.

- Это не моя вина! – крикнул Гарри, безуспешно пытаясь отыскать чай хотя бы в одном из чайников. Все они были пусты.

- Я говорил вам, что он безнадежен, - усмехнулся Снейп.

- Я не безнадежен! – рявкнул Гарри в бешенстве.

Вдруг небо потемнело, и холодный ветер пронесся над садом. Пожиратели Смерти в черных плащах и серебряных масках вышли из-за деревьев и окружили Гарри. Гарри выронил чашку, которая разбилась вдребезги, и выхватил палочку. Преподаватели, казалось, ничего не заметили.

- Ты должен выпить чаю, Гарри, - сказал Дамблдор, горестно покачав головой.

- Забудьте вы о чае! – крикнул Гарри старому волшебнику, который невозмутимо прихлебывал из своей чашки. – Помогите мне!

- О-о, теперь он просит помощи, - презрительно фыркнул Снейп.

- Мы не можем делать вашу работу за вас, Поттер, - раздраженно проговорила Мак-Гонагалл.

Гарри в отчаянии повернулся к директору:

- Профессор, вы должны помочь мне!

- Я уже говорил тебе, Гарри, тебе нужно допить свой чай, - ответил Дамблдор, пожав плечами.

Гарри издал стон разочарования. Пожиратели приближались. Ближайший взмахнул палочкой и закричал: «Отрубить ему голову!» Другие немедленно подхватили: «ОТРУБИТЬ ЕМУ ГОЛОВУ!»

Гарри вскочил на стол, не обращая внимания на чайники, которые перевернул. Ни Дамблдор, ни Снейп, ни Мак-Гонагалл, казалось, не обратили на это внимания. Они по-прежнему сидели и пили чай, когда Гарри бросился бежать и Пожиратели погнались следом.

- Отрубить ему голову! – скандировали Пожиратели, гоня его, как борзые зайца. Гарри бежал так быстро, как только мог, но не мог оторваться от преследователей. Он уже задыхался, когда тропа оборвалась на краю утеса с видом на море. Гарри споткнулся, остановился, тяжело дыша, и увидел волны, разбивающиеся о скалы далеко внизу. Он был в ловушке. Он повернулся лицом к Пожирателям, которые остановились в нескольких шагах от него. Преследователи расступились, и Гарри увидел страшное нечеловеческое лицо Волдеморта.

- Ты не можешь убить меня, Гарри. Я не могу умереть. Но ты можешь. - Волдеморт с торжествующим смехом поднял палочку, и струя зеленого света выстрелила в Гарри. Заклинание ударило Гарри в грудь, сбросив его с утеса.

Гарри проснулся и удивился, что спит в одежде, которая, конечно, помялась и выглядела не лучшим образом. Странный сон постепенно гас в его памяти. Гарри торопливо переоделся и поспешил на завтрак.

Гарри не мог дождаться встречи с Дамблдором.

Перейти на страницу:

Похожие книги