Читаем Скучный декабрь полностью

Когда они входили, ротмистр заботливо придерживал пана бурмиша за локоток, что было знаком особого внимания. По мнению командира бронепоезда человек умевший играть в три листика заслуживал особого уважения. Внутри броневика царил арктический холод. Причем, холод настолько сильный, что всякого входившего тут же пробирало до самых костей. Несмотря на это, воздух был далеко не свеж, было странно душно и несло отхожими местами. Вечный запах казармы, тот самый интернациональный запах, по которому каждый носивший сапоги или ботинки не по размеру, опознает товарища. Грубый мужской, на грани вони, такой вот запах, шибающий в нос с порога там, где находится хоть один человек в шинели. Он приносит этот запах с собой и никогда с ним не расстается. И самое странное, что ни один из предметов, что обычно случаются в казармах, по отдельности ей не пахнет, но вместе они создают тот самый дух, который узнаешь, даже через много лет. Тошнотворней его может быть только запах госпиталей. От тех разит эфиром, смертью и муками.

Пара печек, установленная в кубрике, была раскалена докрасна, но жар пропадал даром, обогревая лишь несколько сантиметров от поверхности. В этом вымороженном филиале ада на двух подвесных койках в углу покачивались двое умирающих от чахотки. Они безучастно таяли, выкашливая легкие во славу Речи Посполитовой. Вот уже две недели ротмистр планировал оставить их на чьем-нибудь попечении, но все забывал, занятый войной и картами. У пулеметов по бортам бдели часовые, курившие в отсутствие начальства. Они немедленно вскочили и вытянулись во фрунт, пока Тур-Ходецкий вместе с паном Антонием проходили мимо. Серые шинели сыпали изморозью и безнадегой.

Зато в командном отсеке лилось приятное тепло. В небольшом закутке, состоявшем из нескольких помещений с деревянными перегородками, обитал сам командир броневика и его товарищ по бесконечным карточным партиям, француз Дюбрен. Плюющийся техник, в подчинении которого была железнодорожная бригада бронепоезда, занимал загородку по правому борту. Католическую церковь представлял ксендз Бенедикт Крысик, направленный епископатом с целью инспекции духовности на освобождаемых территориях. Хотя на самом деле богобоязненный пан Бенедикт был выставлен товарищами за то, что болтался под ногами у совета, занимавшегося помимо отпущения грехов выгодной торговлей табаком и тканью.

Кроме начальства здесь же обреталась пара тихих бездельников телеграфистов. Известных ловкостью, с которой они ловили птицу. Десятки редких по декабрьским временам кур, гусей и индеек прошли через эти жадные руки и попали на стол ротмистру. Тот птицу любил и по этой причине сытые телеграфисты вместо подвесной койки в мерзлом вагоне наслаждались охапкой соломы, брошенной на пол в теплом коридоре. Где располагался безымянный хорунжий, руководивший охранной ротой, оставалось загадкой.

— Станислав! — скучавший на койке француз оторвался от книги, — Сыграем? Твоя уксусная рожа сказала мне, что за игру отлучают от церкви, представляешь?

Он говорил по-польски неплохо, хотя и мешал шипящие, будто жевал камни. Одетый в нижнюю рубаху с тесемками и полосатые плисовые штаны Дюбрен был большим. Очень большим. Телосложение его говорило, что пан Александр был не дурак выпить и подраться.

— Отлучают, так ведь, святой отец? — бросив книжку на пол, репортер дернул ногой указывая на изможденного ксендза, осторожно сидевшего у столика.

— То есть грех большой, сын мой, — смиренно прошелестела тень, на столе у Крысика стыл чай. Его собеседник закинул голову и раблезиански захохотал, лицо француза с блестевшими в слабом свете, проникавшем из откинутых световых люков глазами навыкате, пошло складками. Крупные черты исказились.

— А что сейчас не грех, пеер? Тут умирают миллионами, и, заметьте, не по своей воле! Человек помогает человеку, отправится на небеса с комфортом и максимально быстро. Рава Рюсь сорок шесть человек, Мозир сто сорок два! И это за две недели.

— На все воля божья, — безучастно ответил пастырь и хлебнул чаю. — Бог дал, Бог взял, пан. А играть все одно грех.

— Вот выиграю этот тран блёнди целиком, так ссажу вашу святость где-нибудь в поле, — пообещал Дюбрен. — А из него сделаю игорный дом с девками. Передвижной, ваша святость!

— Девок кстати нет, Александр, — заметил ротмистр, давно привыкший к перепалкам попутчиков. — Скучный Город. Никаких развлечений, да-с. Кстати, познакомьтесь, панове, Городской бурмиш, пан Кулонский. Умеет играть в три листика. Уже две недели не встречали никого, кто умеет в три листика, представь, дружище! А тут такой случай.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза