Читаем Скучный декабрь полностью

— Прекрасно! Пан хорунжий, срочно занимайте управу. Берите два пулемета, расставляйте людей И разыщите местного бурмиша, тут такой толковый бурмиш. Истинный патриот. Я с ним встречался, когда освобождал Город в прошлый раз. Кстати, знаете? Здесь есть мой «Дом польской мысли»! Да-с, припоминаю! В прошлый раз строили всеми силами. Эмм… А польская мысль уже немало в деле борьбы с оккупантами, разбойниками и грабителями! Если бы генерал Краевский ко мне прислушивался, то мы бы их открыли еще больше. В каждом освобожденном городе. Но разве этим туполобым, что докажешь? Из штаба, конечно же, виднее, — издевательски подытожил командир.

Усталый хорунжий отсалютовал несущему бред начальству и бросился вон, расталкивая попадавшихся на пути членов экипажа броневика. Грохот их желудков усилился. В серую спину летели слабые слова недовольства.

Всего «Домов польской мысли», выдуманных паном Тур-Ходецким, в качестве оправдания перед генералом Краевским за неудачи, было семнадцать. На семнадцатом конная карьера храброго ротмистра трагически оборвалась. Однообразные рапорты о потерях, подкрепленные бодрыми реляциями об открытии еще одного дурацкого заведения, которые он строчил во множестве, подвели его под монастырь. На последнем полученном рапорте, в котором Тур-Ходецкий записал проигранных в карты девять лошадей в боевые потери, Краевский собственноручно написал, раздраженно брызгая чернилами:

«Пшетумач те глупца гдещ», — что означало конец карьеры славного эскадронного командира и начало новой жизни.

Солнце играло Городскими тенями. Пыталось поймать их, скользило ленивой кошкой за клубком пряжи. А солдаты медленно двигались от станции к городской управе, винтовки были взяты на изготовку. По бокам основные силы прикрывали дозоры. Было понятно, что безалаберный Тур-Ходецкий родился с серебряной ложечкой во рту — в подчиненные ему достался умный и осмотрительный хорунжий. Именно он с десятком человек захватил орудие красных под Равой Русской. То было хитро замаскированно в близлежащем лесочке. Если бы он не рассмотрел его с контрольной платформы, то «Генерал Довбор», ведомый блестящим ротмистром, въехал бы под прямой выстрел. И это он неожиданно появился за спинами москалей тогда, когда уже казалось, что они прорвутся к бронепоезду и возьмут того, зажатого между двух разрушенных путей, на абордаж. Под громыхание желудков изможденных солдат враг разбежался.

Городские обитатели любопытно глядели из окон. Поляки осторожно двигались вдоль заборов. Рыночная площадь к их прибытию уже была пуста, а вниз по улице еще виднелись последние возы, двигавшиеся в сторону Веселой Горы. Ее обитатели, существа жадные и бесстыжие, чувствовали неладное за версту. Эта жадность, помноженная на тараканий инстинкт, давала существо идеальное, способное выжить в любом из скучных декабрей, постоянно возникающих с того момента как человек приспособил палку и камень для своих далеко не мирных нужд.

Дым и искры, поднимавшиеся над зданием Городского вокзала, смутили и комиссара музея мирового капитала пана Штычку. Он озадаченно глядел из окна заведения, стараясь разглядеть причину своего беспокойства. Немое небо растворяло грязные клубы без остатка, взамен над крышами появлялись новые. В конце концов, повинуясь тонкому окопному чутью, музыкант с полдня запер музей и, прихватив супницу, пошел домой. Забытый им зуб товарища Певзнера, так и остался лежать в бывшем полицейском участке. В воздухе явственно пахло грозой.

Обыватели прятались, разлетаясь по своим тайным щелям и единственным человеком, не поддавшимся всеобщим панике и бегству, оказался почетный бедняк товарищ Кулонский. Он обреченно стоял у управы, подслеповато щурясь на ярком послеобеденном солнце. На скромном пальтишке переливался красный бантик, к которому пан бурмиш предусмотрительно успел добавить белую ленточку. Лицо городского головы было нерадостным. Дым, плывший над крышами, будил черные подозрения, что очередные Городские освободители потребуют дров. Градоначальник всегда думал наперед, и по этой причине слыл очень унылым человеком. Его печалило будущее так, как оно не печалило никого и никогда. Он видел землетрясения, смерчи, коварные водовороты, взрывы светильного газа и массу других опасностей, вроде той, когда кусает овод или наступает несварение желудка. И ему, нагруженному всем этим знанием, сложно было быть веселым.

«Многия знания — многия печали»- уныло думал пан голова.

— Добро пожаловать в Город! — громко обратился одинокий бурмиш к пришельцам. Те суетились, занимая выходы с площади. Передовые дозоры двигались вниз по расползающимся улицам. На приветствия градоначальника внимания никто не обращал. Пан Кулонский озадачено топтался у входа в управу, пока к нему не подошел командир охранной роты и поздоровался.

— Вы — бурмиш? — спросил он.

— Я, — обреченно ответил городской голова и зачем-то снял шляпу. — Кулонский Антоний, потомственный дворянин, кавалер ордена Святого Станислава, коллежский советник.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза