Читаем Скучный декабрь полностью

Театрально представивсмертельную для врагов фантазию, хитрый изобретатель, выдерживая паузу, предложив налить, дабы, как он выразился: не схватить кондрашки от смотра.

— Страх людовый то есть! Сейчас вот выпьем, пан солдат, и увидишь ты… — не закончив фразу, хозяин покачнулся и опрокинул рюмочку.

— Дай ка мне, что там есть загрыжци, — попросил он, морщась и нюхая рукав шинели. И жуя кусок утки, посетовал: — Крепка в этот раз.

После они выпили еще одну. По предложению отставного флейтиста: за военную мысль. Следом, пан Лех произнес обратный тост, несколько витиеватый и запутанный, основным мотивом которого была идея, что такие люди как Леонард и есть опора Речи Посполитовой, потому как всегда умеют культурно выпить и вообще. Не оставшись в долгу, музыкант налил за то, чтобы каждый нашел свою правду, как говорили божьи вестники. В эту честь выпили три раза.

За приятными разговорами они уговорили половину штофа. А потом, наконец, приступили к осмотру оборонной секретности.

— АГА! — громовым голосом завопил изобретатель и сдернул брезент. Не удержавшись на обманчивой земле скучного декабря, он грузно сел в грязь, издав звук мясной вырезки по которой плашмя ударяет нож мясника.

— Поскользнулся, пан солдат, — доложил он и хихикнул. — Скользко тут у меня.

Несмотря на падение, вид у пана Хворовского был самый, что ни на есть победный. Предмет, вышедший из-под его умелых рук, внушал уважение размерами и фактурой. Это было подобие колокола обшитого железом, на боку которого на высоте глаз виднелись узкие бойницы. А чуть ниже для пущего устрашения врагов известкой было намалевано название: «Парасоль збройный пана Хворовского». Покоилось чудо военной мысли на двух больших бревнах брошенных в грязь.

— Ну? — вопросил довольный изобретатель, ожидая похвалы у бродящего вокруг военной хитрости Леонарда.

— Монументально! — восхищенно ответил пан Штычка.

— А ты подумай, пан, каково это, ежели тыщи таких да на врага?! Да бегом, если? — поступь боевых парасолей отражалась в торжествующих глазах изобретателя. — И у каждом солдат, та с карабином вооруженный? Эту хитрость пулей никак взять не можно, я тебе говорю.

Подтверждая теорию, собеседник постучал ладонью по гулкому металлическому боку. Затем, опираясь о собственное детище, пан Хворовский встал и предложил налить.

— За победу! — возвышенно обозначил он. — Нех жие пан Юзеф!

За это выпили, зажевав льющийся мимо рюмок бимбер остывшей уткой. Довольный произведенным эффектом хозяин фольварка, подмигнул отставному флейтисту и, подняв палец, обещая новые открытия, исчез за скрипучей дверью сарая, откуда появился, держа в руках обрез.

— Зараз будем испытывать! — твердо объявил он. — Я полезу, а ты стрельни по ему. Только по настоящему стрельни, чтоб, так как на войне. Изо всех сил стрельни по ему.

Пока Леонард вертел в руках врученный обрез, изобретатель военной техники, пытался проникнуть внутрь. Парасоль, несмотря на кряхтящие попытки приподнять краешек, плотно стоял на опорах.

— Тяжелый, — пожаловался пан Хворовский, растеряно глядя на отставного флейтиста.

— Тяжелый, — согласился тот и пришел на помощь, ухватившись за нижнюю кромку.

— Пудов девять, пан добродий, — после некоторой заминки определил пан Штычка.

— А то! — довольно просипел создатель чуда военной мысли, — Одного железу, знаешь сколько пошло? Неделю ту штуковину клепал, або больше ще.

Поддавшись их совместным усилиям, секретный парасоль нехотя оторвал основание от земли, позволив своему создателю проникнуть внутрь. Пошебаршившись в нем некоторое время и несколько раз гулко ударившись, по всей вероятности, головой, тот, наконец, показался в смотровых щелях.

— Шишек понабивал, — весело сообщили горящие глаза, — доработать треба трохи.

— Скажу, пан изобретатель, что с такой машиной по полю бегать совсем неудобно будет, — сказал Леонард. — Пропотеешь, певни. А то потом заболеть можно. А какой солдат больной? Джешли он чихает и кашляет? Тут еще подумать надо.

— Это еще подумаем, — гулким голосом произнес пан Лех и завозился в тяжелом изобретении. — Ты давай, стрельни уже, душно тут чего-то совсем. Зараз стрельнешь, и выпьем поновне. Бибмер есть еще?

— Чуть совсем, светлый пан, — сообщил музыкант, проинспектировав бутыль.

— Так стрельни, да Марысю кликнем, пускай несет, — торжественно предложил тот. — На три счета стреляй! Да не боись, тут тебе твердый расчет!

Мысленно досчитав до трех, отставной флейтист поднял обрез и выстрелил в маслянистый бок боевого парасоля, вызвав немедленно загасшую желтую искру рикошета. На что громоздкое сооружение, откликнулось глубоким и чистым звуком, таким, каким на Пасху исходят большие колокола церквей. Казалось, что все пространство двора и близлежащих окрестностей задрожало, обмирая в дребезжании стекол большого дома, мычании коров и обеспокоенном гаме неисчислимых утиных стад пана Леха.

Глава 19. Йезу Кристе! Очнитесь, папаша!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза