Читаем Скучный декабрь полностью

— Вот то ты нам расскажешь… — пообещал его страж, крепче сжимая воротник пальто пана Кропотни, — я тебя уже давно заметил. Контра ты недобитая.

Толпа уже разошлась, и на площади остались только отряд Полутора большевиков и несколько любопытных храбрецов, в числе которых наблюдались пан Штычка и бабка Вахорова, восклицавшая:

— Вот и пана учителя заарестовали! Вот и заарестовали него!

Арестованный растерянно взирал на подошедшего товарища Тарханова. Тот в свою очередь тяжело глянул на съежившегося новобрачного:

— Контра, значит? — поинтересовался товарищ Федор, раздосадованный фактом, что речь его пламенная и возвышенная пропала попусту. А затем ткнул вялого учителя потертым маузером, недавно продемонстрированным местным обитателям. — Ходим кругом, выясняем? Для кого шпионим, курва?!

Потрясенный поворотом пан Кропотня молчал. Вид у него был жалкий. Лицо, глядевшее в прокуренные зубы мировой революции, посерело. А кожа под редкими волосами на макушке, несмотря на декабрь, покрылась потом.

— У меня похвальный лист, пан комиссар, — продолжил рыть себе могилу отставной философ.

— Деникин тебе дал? — мрачно пошутил Федор Иванович, высверливая глазами лунки на испуганном лице собеседника. — Може, Петлюра, подавиться мне веником?

Бывший преподаватель совсем пожух и ушел в себя. Сейчас ему хотелось только чуда. Вроде того, что происходит, когда ребенок укладывает первый выпавший молочный зуб под подушку в ожидании конфетки. Или, когда нищий находит на пороге утерянный кем-то кошелек, а потом, разглядывая целковые, желает этому неизвестному здоровья и всяческих удач.

— Сильно извиняюсь по этому поводу, пан товарищ. Но это наш пан учитель. У него женитьба на носу, — раздался голос из-за спин бойцов, обступивших бедного философа. — Уж никакой он не шпион, провалится мне на этом месте. Тут, осмелюсь доложить, был один шпион, но Вейку уже немцы забрали, пан товарищ.

— Кто сказал? — вскинулся красный командир, — кого забрали?

— Вейку, пан товарищ. Вы бы на месяцок раньше бы заходили. Вот бы и встретили его, — продолжил пан Штычка и протиснулся вперед. — Тот шпиг знатный был. Как что увидит, так сразу строчит. Только писать не умел, все крестиками ляпал. Вроде как шивр у него такой. Я вот вам расскажу, что у нас в жаштепе был один шивровальщик. Тот тоже писал. Ну, как курица лапой, лопни мой глаз. Настрочит, стало быть, настрочит и передает. А что там написано, непонятно вообще. Так и бегал по три раза, читал, это самое. Или еще чего позабудет, что писал. И приврет с три короба.

Глядя в честные глаза собеседника, Федор Иванович нахмурился.

— Ты сам то, кто такой, братец? — подозрительно спросил он.

— Это наш. Комиссар музея мирового капитала, товарищ Федя, — влез в разговор Зиновий Семенович, — пламенный боец и сочувствующий. Сегодня назначили.

— Кто назначил? — поинтересовался железный командир, мысленно умножая свой список обид. Тот состоял уже из сорока семи пунктов. Первым шел портсигар, а где-то за ним простиралась длинная череда принятых товарищем Певзнером решений, в числе которых наблюдалась национализация декораций какого-то театра, брошенных по дороге в Млинове. Из каких-то туманных соображений товарищ Зиновий долго возил их, мешавших как боевым действиям, так и маршевой жизни отряда, за собой. Особенные неудобства доставляла царь-пушка, сколоченная из дерева. Эту уродливую и смешную конструкцию, не влезавшую ни на один воз, комиссар наотрез отказывался бросить, аргументируя свою упертость таинственным словом пропаганда. И, в конце концов, несмотря на его упорное сопротивление, вышедший из себя командир обложил бутафорскую технику соломой и сжег, пообещав позже отчитаться перед товарищем Троцким лично.

— Давай, давай Федя, — наблюдая пламя, с досадой сказал его низкорослый собрат, — и про то, что мешал мировой революции, тоже расскажи. Товарищи тебя не одобрят, как пить дать. Про то у каждого свое мнение имеется.

В ответ товарищ Тарханов плюнул, жестом указывая, где он видел это свое мнение. И приказал вывалить остальной скарб бережливого Зиновия Семеновича в снег. Двоевластие в отряде было тяжелым делом.

Глава 27. Первая красавица Волчанского уезда Изабелла Погосян

Из всего реквизита неизвестного театра остались только три штуки сукна, отрезы которого и шли борцам советов на обмотки.

— Ты так не волнуйся. Я назначил. Лучше погладь котика, товарищ Федя, — предложил лечебного котенка Зиновий Семенович. — Знаешь, как успокаивает?

Гладить мяукавшее счастье собеседник не стал. Тем более что кошек он не переваривал, а в сомнительное наслаждение от поглаживания не верил. Он огляделся вокруг, размышляя как быть дальше.

По площади сновали бойцы отряда. Трещала мебель, разбираемая на костры. Кашевары набирали снег в котлы, кто-то чистил оружие. В окнах разоренной Городской управы мелькали тени. Скучный декабрь, прищурившись, рассматривал тараканьи бега под ногами. Мысли его были тяжелы и непонятны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза