“Да”, - сказал Гаривальд. “Спасибо”. К тому времени, как он закончил, небо на востоке из серого стало розовым. Скворцы начали свое металлическое щебетание. В серых утренних сумерках Мундерик шагал по дороге, чтобы посмотреть, что может подсмотреть альгарвейский пехотинец. Он приказал паре мужчин вырвать траву и сорняки, чтобы получше скрыть их норы. Он не критиковал Гаривальда, чем гордился крестьянин.
Наконец Мундерик заявил, что удовлетворен. “Теперь мы ждем”, - сказал он.
Взошло солнце. Гаривальд вгляделся сквозь растения впереди в сторону дороги. Она была пуста. Она оставалась пустой долгое время. По нему ползали жуки и пауки. Когда день стал теплым, мухи начали кусаться. Он шлепал, ругался и желал оказаться дома. С него градом лил пот. Как и приказал Мундерик, он ждал.
Двое ункерлантцев прошли пешком, а один верхом на маленьком ослике. Нерегулярные войска отпустили их. Солнце уже давно миновало свою высшую точку на севере, когда альгарвейцы двинулись по дороге со стороны Лора. Маршируя, они пели разухабистую мелодию на своем родном языке. Как обычно, они казались убежденными, что мир принадлежит им. Гаривальд знал, что его работа - учить их обратному.
Мундерик пригрозил смертью и разрушением любому, кто начнет палить слишком рано, и таким образом предупредил рыжеволосых о ловушке, прежде чем они полностью попадут в нее. Гаривальд пропустил мимо себя троих или четверых из них, прежде чем начал палить. Всем остальным, похоже, пришла в голову та же мысль, так что половина альгарвейцев полегла в течение нескольких ударов сердца.
Но остальные оказались крепче. Крича и ругаясь, они нырнули, чтобы укрыться за телами своих павших друзей в высокой траве тенистой тени. Однако из-за нерегулярных формирований по обе стороны дороги найти безопасное место было непросто. Они продолжали гореть, пока не сгорели дотла - луч от одной из их палок прошел совсем рядом с головой Гаривальда, опалив сорняки и оставив в воздухе запах молнии.
Один альгарвейец побежал обратно к Лору: не из трусости, рассудил Гаривальд, а чтобы попытаться позвать на помощь. Парень не успел уйти далеко, как луч попал ему в середину спины и растянулся лицом вниз в грязи на проезжей части.
“Соберите их палки”, - крикнул Мандерик. “Перережьте глотки всем, кто еще дышит. Тогда нам лучше убираться отсюда. Все в безопасности?” Их обычный человек, который попросил у Гаривальда песню, не вылез из своей норы. Кто-то пошел проверить и обнаружил, что получил лучом прямо над ухом. Он был мертв, как альгарвейцы. Мундерик топнул ногой. “Проклятие, я хотел чистую работу.Почти, но не совсем”.
“Мы сделали то, к чему стремились, - сказал Гаривальд, - а рыжеволосые не собираются”. Он направился к лесу с двумя палками за спиной и двумя строками для новой песни, пришедшей ему в голову.
Дракон Сабрино мчался на восток сквозь свежий, холодный воздух австралийского континента. Альгарвейский командир мог посмотреть налево и увидеть волны Узкого моря, разбивающиеся о скалистый берег страны Людей Льда.Он мог посмотреть направо и увидеть ослепительный блеск гор Барьера, все еще покрытых снегом и льдом, несмотря на то, что весна сменилась летом.
Он задавался вопросом, что лежит за Барьерными горами. Люди Льда путешествовали за ними в это время года. То же самое сделали несколько отважных исследователей из цивилизованных королевств. Он прочитал некоторые из их отчетов. Они отличались так сильно, что он задался вопросом, все ли исследователи отправились в одну и ту же страну. Заманчиво подумать о том, чтобы повернуть своего дракона на юг и лететь, лететь и лететь...
“Но предстоит война”, - пробормотал он и еще раз посмотрел вперед. Лагоанская армия все еще отступала, хотя ее и не особо преследовали: нескольким батальонам янинцев противостояло еще меньшее количество альгарвейских пехотинцев и пара рот бегемотов. Но у лагоанцев не было драконов, способных противостоять силе, которой он руководил.
То, что у лагоанцев вообще были драконы, стало неприятным сюрпризом, когда его летчики впервые столкнулись с ними. Но враг, превосходивший его крыло и зверей полковника Брумидиса численностью вчетверо к одному, мог вести разведку и предупреждать свои наземные силы о приближении опасности, но не мог блокировать эту опасность.
Луч от тяжелой палки, лежащей на земле, осветил алгарвийских драконов. Даже если бы он ударил одного из них, это привело бы не более чем в бешенство зверя. Но это было предупреждение: не опускайся ниже. Сабрино кивнул сам себе. Лагоанцы играли свою половину игры настолько хорошо, насколько это было возможно. Он наклонился в сторону и посмотрел вниз, поверх чешуйчатой шеи своего дракона. Как он и ожидал, люди короля Витора копали, как кроты. Он снова кивнул.Да, лагоанцы обладали достаточной профессиональной компетентностью. Однако, много ли пользы это принесло бы им без достаточного количества драконов?
“Бросайте яйца, парни”. Он проговорил в кристалл, который носил с собой. Для верности он махнул рукой, что означало то же самое.