Колтон отпустил лиану, на которой висел, спрыгнув вниз. И еще несколько человек спрыгнули с деревьев, Сильвер насчитала шесть, нет, семь молодых людей. Сильвер нахмурилась, разглядывая их лица, и внезапно поняла, кто они такие.
– Вы все – дети миссис Джонс. А это… это ты, Чарли?
Светловолосый юноша встал во главе своей команды.
– Да, мэм. Надеюсь, мы вас не напугали. Мы на вашей стороне. Я имею в виду, на вашей и на стороне детектива Грэхэма.
Сильвер прижала руку к груди, где бешено колотилось ее сердце. Она ужасно испугалась и не знала, что и думать. Судя по всему, эти подростки не представляли никакой угрозы, а иначе Колтон не привел бы их сюда.
Похолодев от ужаса, она выслушала рассказ Чарли о том, как все началось, когда Эдди и некоторых других мальчиков стал обижать мальчишка, у которого были богатые родители. Один из обиженных подростков стащил бутылку с крепким спиртным напитком у своего старшего брата, а затем, в пьяном угаре, Эдди и еще несколько ребят придумали ворваться в дом родителей своего обидчика, когда там никого не будет, и перевернуть все вверх дном.
Именно это они и сделали. Но они также кое-что там нашли. Пакет с кокаином и несколько тысяч долларов. Если бы они были трезвы, то хорошенько подумали бы, прежде чем все это брать. Но они были слишком пьяны…
– Подожди, – сказала Сильвер. – Ты хочешь сказать, что человек, которого вы ограбили, был наркоторговцем? Наверняка вас засняли камеры наблюдения, и так он смог узнать, что вы учитесь в местной школе?
Чарли кивнул.
– Он угрожал сообщить в полицию и показать им видео, на котором мы врываемся в дом. Он сказал, что никто не поверит, что наркотики принадлежат ему. И наш единственный шанс избежать тюрьмы – это делать то, что он говорит.
– Воровская шайка! – воскликнула Сильвер, догадавшись, как все началось.
– Нет, – поправил ее Колтон. – Ограбления начались позже.
– Да, мэм, – ответил Чарли. – Мы отдали ему наркотики и деньги, но он продолжал утверждать, что мы должны ему. Он угрожал убить нас или Джонсов, если мы не будем выполнять его приказы.
– И что это были за приказы? Перевозка наркотиков?
– В основном да. Ему нужно было найти спокойное место, где копы не станут искать наркоторговцев, и он решил, что Мистик-Глейдс отлично подходит для этой цели. Мы должны были сопровождать их по каналам и обеспечивать им прикрытие, предупреждая об опасности.
Другой мальчик шагнул вперед.
– Мы не знали, что делать, и все рассказали мистеру Джонсу. Но за нами следили, а мы и не догадывались об этом. Двое бандитов ворвались в дом и забрали его, а еще меня и Тода. – Он указал на подростка, стоявшего рядом.
– Вам удалось сбежать? Обоим? Но ведь мистер Джонс все еще находится в заложниках?
– Нет, мэм. Они знали, что социальные службы забьют тревогу, если мы исчезнем. И потому нас отпустили. А мистер Джонс остался у них. Но потом Эдди пришла в голову идея откупиться от них. И он организовал воровскую шайку. Мы пытались добыть достаточно денег, чтобы наркоторговец оставил нас в покое и отпустил мистера Джонса. В плену и другие люди.
Сильвер лишь обескураженно хлопала глазами.
Колтон сжал ее ладони и сочувственно ей улыбнулся:
– Я понимаю, что тебе сложно все это сразу переварить. Пятна хлорной извести, которые мы видели в пункте сбора отходов, никак не связаны с убийствами. Все дело в том, что Эдди и остальные подростки совершенно случайно связались с наркоторговцами. И пытались выкупить свою свободу, воруя ценные вещи и продавая их на черном рынке. Только они не предполагали, что, однажды войдя в этот порочный круг…
– Назад уже не выйдешь, – продолжила Сильвер. – Поверь мне, я много раз сталкивалась с такой ситуацией за годы работы в отделе по борьбе с наркотиками. Это значит, Эдди воровал и пытался выкупить свободу своих друзей? И заплатил за это своей жизнью?
Она с трудом сдерживала слезы.
– Кто его убил? Я должна знать.
– Чтобы ответить на этот вопрос, мы должны выяснить, кто стоит во главе преступной организации. Като – правая рука главаря преступной организации. Видимо, он один из тех, кто участвовал в убийстве Эдди. Но только потому, что ему приказал босс.
– Тогда кто же его босс?
Колтон взглянул на подростков, но они лишь пожали плечами:
– Мы не знаем. Никогда его не видели.
– Сильвер, – продолжал Колтон. – Заложники находятся в маленьком лагере недалеко отсюда. Похоже, их собираются куда-то везти. И мне кажется, есть только одна причина, по которой…
– Их убьют, – прошептала она.
Колтон кивнул в ответ.
– Надо вытаскивать их оттуда. В лагере с десяток вооруженных людей, но пока еще рано сдаваться. Еще ничего не кончено. – Он улыбнулся и показал ей ключ от замка. – У нас с парнями есть план.
Глава 15
Колтон доверил своего «мустанга» Чарли.
– В городе не останавливайся. Нам нужно настоящее подкрепление, копы, спецназ, а не Фредди со своей командой стариков. – Колтон протянул Чарли свой сотовый. – Доберешься до шоссе и нажмешь вот на эту кнопку. Ответит мой босс. Скажи, чтобы прислал подкрепление.
Чарли резко развернулся и скрылся в лесу.