Читаем Славное море. Первая волна полностью

Уже в шлюпке Носков начал рассказывать историю Чернорецка, слышанную им в первый приезд сюда. И опять с такими подробностями, словно все пережил сам.

— Когда-то всего этого здесь не было, — говорил он, как искусный оратор, проводя рукой вдоль берега. —

Пришел сюда маленький караван и высадил на берег сразу двести человек. А дело позднее. Снег пошел, шу­га по реке двинулась. Караван уйти не мог и тоже за­зимовал тут... Зимовать, оно ничего — ребята молодые, горячие. А только где зимовать — в поселке всего семь домиков. А мороз — пятьдесят и шестьдесят градусов. Поставили палатки, печи железные соорудили. Что даль­ше делать? Строиться? Но с чего начать?

— Известно, с чего начинать, с жилья, — сказал Юсуп.

— Нет, они решили другое...

— Зачем другое? Человек жилье должен иметь.

— А они взяли и построили электростанцию. Вот! Носков сказал это с такой гордостью, будто это сде­лано было по его личному совету.

— Рискованно, — поддержал Юсупа Сергей Алфе­ров. — Электричеством в такой мороз не нагреешься. Плохо думали начальники.

— Тебя бы, разумного, туда,—рассердился .Носков.— Зимой день-то здесь маленький, три часа, а работы уй­ма. Как ни строй, до самой весны не закончишь. Элек­тростанцию строили все. Через двадцать дней она уже ток дала. На крыше поставили прожекторы, и на берегу стало, хоть иголки подбирай. Потом строили днем и ночью. К Новому году не только дома, даже клуб успе­ли построить.

Юсуп покачал головой:

— Однако, красиво у них получилось...

— Да, мудро решили задачу, — признал свою не­правоту и Алферов. — Как-то все просто и умно, а в голову сразу не пришло.

— Смотря какая голова на плечах, — съязвил Нос­ков.

— Ну, твоей уж не позавидую, — огрызнулся Сер­гей.

Шлюпка ткнулась в песок, и Сергею, сидящему впе­реди, пришлось прыгать первому. Дальше пошли, раз­бившись на мелкие группы. Геннадий остался с Носко­вым вдвоем. После такого рассказа ему хотелось прой­ти по поселку, полюбоваться каждым домиком, однако Носков повел его прежде на дамбу.

— Я там работал когда-то, — объяснил он свое наме­рение. — Уголь грузили. Хочу посмотреть, так ли все, как раньше было.

Дамба далеко тянулась вдоль берега, сплошь зава­ленная углем. Между гор угля в узеньких траншеях стояли транспортеры. У стен дамбы причаливались сра­зу несколько барж. Их ставили так, что свисающие с дамбы транспортеры оказывались прямо над открытыми люками. Включали транспортеры, и в люк низвергался шумливый поток угля.

— А мы тогда в мешочках грузили на тачки, — с со­жалением сказал Носков. — Тяжело и муторно.

Маленький электровозик притащил на дамбу целую вереницу вагонеток. Их быстро опорожнили, и электро­воз торопливо потащил состав обратно. Геннадий про­водил его взглядом.

— Куда он?

— В шахту, — ответил Носков.

— А где она?

Кругом не было никаких признаков шахты. Сразу за дамбой поднималась в небо крутая, вся в каменистых осыпях гора. На. ее вершину надо смотреть, придержи­вая шапку.

— Как же его туда поднимают? — озадаченно спро­сил Геннадий.

— Мальчишка ты. Что ль, догадки нет?

Геннадий обиделся. Он действительно еще ничего не понял.

Песков потянул его немного в сторону, чтобы уголь пг мешал им видеть подножие горы.

Электровоз уже ткнулся в гору и исчез в ней, за ним • крылся и весь состав.

— Он прямо в гору, — пояснил Носков, хотя в этом \ КС не было необходимости: Серов и сам успел разобраться.

У устья шахты теперь только клубился белый парок.

— Почему здесь туман такой?

Носков рассмеялся наивности вопроса Геннадия. Но ни этот раз не стал его упрекать. Ему нравилось пока­зывать свою осведомленность, и он готовно пояснил:

— Шахта в вечную мерзлоту уходит. Оттуда по шгольне холодный воздух идет. А здесь, сам видишь, жара какая. Вот горячий воздух, сталкиваясь с холод­ным, и образует туман. Вроде как если зимой дверь во двор открыть.


II

На следующее утро с береговой станции принесли С I шограмму. Посыльный поднялся к капитану, а Геннадий  спросил Сергея Алферова:

— А наш радист загорает или испортилось что?

— Почему ты решил?

— Береговые за него отдуваются.

— В порту судовые рации не работают. Закон такой.

Капитан собрал команду и объявил содержание ра­диограммы. Из управления приказывали поторопиться с погрузкой и через два дня выйти в Северный порт. Отжимные ветры начались на неделю раньше и угнали Л ад, Выход в море свободен. Там много работы, и, что-бы с ней справиться, надо спешить.

В заливе Чернорецка стало еще оживленнее. По при­казу капитана часть команды готовилась поехать на дамбу помогать в погрузке. Геннадий пошел в каюту, чтобы надеть рабочий костюм. По пути его перехватил боцман.

— Ты куда?

— Переодеться. На дамбу поеду, Иван Демидович.

— Не надо. Тебе другое поручение. Вот... Боцман передал Серову счет.

— Старший помощник вчера купил в рудничном сов­хозе бычка. На «Полярный» доставить надо.

— Как, я один?

— Поедете вместе с Носковым.

— Так вы ему передайте счет. Я же ничего не знаю. А он тут уже бывал.

У Ивана Демидовича по лицу пробежала тень сму­щения. Он немного помялся, но согласился.

— Ладно, отдай счет Носкову. Только ты за ним там приглядывай. Он часто срывается.

Перейти на страницу:

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Плаха
Плаха

Самый верный путь к творческому бессмертию – это писать sub specie mortis – с точки зрения смерти, или, что в данном случае одно и то же, с точки зрения вечности. Именно с этой позиции пишет свою прозу Чингиз Айтматов, классик русской и киргизской литературы, лауреат самых престижных премий, хотя последнее обстоятельство в глазах читателя современного, сформировавшегося уже на руинах некогда великой империи, не является столь уж важным. Но несомненно важным оказалось другое: айтматовские притчи, в которых миф переплетен с реальностью, а национальные, исторические и культурные пласты перемешаны, – приобрели сегодня новое трагическое звучание, стали еще более пронзительными. Потому что пропасть, о которой предупреждал Айтматов несколько десятилетий назад, – теперь у нас под ногами. В том числе и об этом – роман Ч. Айтматова «Плаха» (1986).«Ослепительная волчица Акбара и ее волк Ташчайнар, редкостной чистоты души Бостон, достойный воспоминаний о героях древнегреческих трагедии, и его антипод Базарбай, мятущийся Авдий, принявший крестные муки, и жертвенный младенец Кенджеш, охотники за наркотическим травяным зельем и благословенные певцы… – все предстали взору писателя и нашему взору в атмосфере высоких температур подлинного чувства».А. Золотов

Чингиз Айтматов , Чингиз Торекулович Айтматов

Проза / Советская классическая проза