Читаем Славное море. Первая волна полностью

Юсуп двинулся по правому борту прямо к корме.

Вскоре стоявшие в ожидании на палубе получили сигнал. Юсуп просил поднять его наверх.

Когда вышел из воды, с него сняли скафандр — твер­дый колпак, прикрывающий голову. Он стоял так с от­крытой головой, но еще в костюме и улыбался — как-то не широко, как бы только самому себе. Дышал он не обычно, а по-своему: три вдоха и один большой выдох, три вдоха и один большой выдох.

Увидев, с какой заинтересованностью и недоумением смотрел на него Геннадий, Юсуп сказал:

— Это физкультура и легким и сердцу.

— Так все водолазы дышат? — спросил Геннадий.

— Не знаю, а мне так приходится.

Боцман отодвинул плечом Геннадия и спросил:

— Что нашел?

— У кормы пробоина.

— Большая? Может, все разорвало?

— Нет.

Юсуп назвал длину и ширину пробоины.

— Готовьте пластырь! — приказал капитан. Боцман дважды, чтобы запомнить,   повторил   вслух

размеры и пошел готовить пластырь.

— Думаешь, это единственная? — теперь допраши­вал его капитан.

— С правого борта одна.

— Ас левого?

— Там не должно быть. Левый борт уже в фарва­тере.

— А в днище?

— Этого сейчас не проверить. К барже нанесло мно­го ила и песка.

Геннадий подумал, что капитан и сам понимал это и допрашивал Юсупа больше для того, что похвастаться перед начальником порта, какие у него расторопные матросы. Самому Геннадию вдруг показалось обидным, что им капитан ни перед кем не станет гордиться.


IV

Сытые чайки, привлеченные долгой стоянкой корабля, снова прилетели из бухты, лениво покружились над ним, потом молча, чуть в стороне, сели на воду, поскрипели и затихли. Два низких длинных островка вдали будто при­поднялись над водой.

Все это до мельчайших подробностей замечалось Геннадием. Но все это: и объевшиеся до немоты чайки, и голубое небо, и синяя вода, и приподнятые рефрак­цией над водой острова, и эта баржа, которую нужно поднять, — все это не настоящая Арктика. Ему сейчас не хотелось копаться здесь, а плыть скорей туда, в неведомые просторы, навстречу льдам, где, может быть, затерялись в тумане неизвестные острова.

Пластырь, к удивлению Геннадия,   выглядел очень просто. Это была всего только новая доска,   на   одну торону которой нашили брезент. С этой доской, молот­ом и гвоздями Юсуп снова ушел в воду.

Вернулся Юсуп измученный больше, чем   в   первый раз. Под усталыми глазами легли широкие синие полу­кружия. Доложил о выполнении задания, перешел   на борт теплохода и лег на крышке трюмного люка, прямо од солнцем.

Геннадий пошел за ним, но боцман остановил его:

— Вернись, ему покой нужен.

— Водки бы ему надо, погреться, — посоветовал Сергей.

— Мне лучше знать, когда что требуется, — без­злобно отозвался боцман.— Запускай трубы!

Сергей отошел к своим трубам. Сначала с чав­каньем, захлебываясь, потом все ровней и ровней они погнали воду за борт.

Через час воду выкачали, но баржа не всплыла.

— Возьмем на буксир и дернем, — предложил боц­ман.

— Э-э, нельзя, — вдруг забеспокоился начальник порта. — Разорвете посудину.

Он преобразился, стал степенным и важным и словно выше ростом.

— Размыть нанос возле баржи! Обязательно раз­мыть.

Но тут же, спохватившись, переменил тон.

— Как вы считаете, Сергей Петрович, лучше раз­мыть, а?

Капитан разгадал маневр начальника порта, но не подал и виду.

— Ладно, размоем,— и сам пошел на мостик. Целых полчаса бушевали вблизи винты   теплохода.

Взвихренная вода смывала и уносила набитые к барже песок и ил. Наконец баржа закачалась и медленно стала всплывать.

...С баржей на буксире теплоход возвращался в порт. Геннадий, сидя в каюте, поделился с Юсупом своим раз­думьем насчет открытий. Юсуп рассмеялся:

— Ну что ты можешь открыть? Зачем тебе та­кое? Слава тебе нужна? Да она же, как тень: в хорошую погоду с тобой, а чуть над головой тучка — и нет ее.

— Что ж тогда, по-твоему, нужно?

— Ушла, — скорее для себя, чем для других, сказал Сергей.

И все поняли, что это относится одновременно и к шхуне «Заря», и к Зое.


ГЛАВА СЕДЬМАЯ


Прошло еще двое суток. Матросы обедали.

— Ну вот, братки, и конец ожиданиям. Погрузка за­кончена, через час пойдем набирать воду и — в море.

Боцман с маху выпил стакан компота, вытер ла­донью широкие седые усы. Компот он не любил и пил, чтобы не нарушать порядка за столом, как пьют горькое лекарство.

К удивлению матросов, кок ловко подставил ему второй стакан. Боцман так же привычно схватил его и поднес к губам. Сделав один глоток, он опомнился, по­ставил стакан на стол и зло глянул на кока.

— Ты что это, забыл, что ли?

— Иван Демидович, — невинно заговорил кок, — ну, как я его обратно по трапу понесу? Расплескаю.

— А ты боишься расплескать?

Он открыл иллюминатор и выплеснул остаток компо­та за борт.

— На, неси. Теперь не расплещешь. И больше чтоб у меня без этих штучек. Понятно?

Кок, щурясь, потрогал свои короткие черные усы, забрал порожнюю посуду и, посмеиваясь, понес в кам­буз.

Расстроенный боцман, чуть покачивая крутыми пле­чами, ушел велел за ним.

Через час теплоход вышел из бухты и направился в устье Лены набрать пресной воды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Плаха
Плаха

Самый верный путь к творческому бессмертию – это писать sub specie mortis – с точки зрения смерти, или, что в данном случае одно и то же, с точки зрения вечности. Именно с этой позиции пишет свою прозу Чингиз Айтматов, классик русской и киргизской литературы, лауреат самых престижных премий, хотя последнее обстоятельство в глазах читателя современного, сформировавшегося уже на руинах некогда великой империи, не является столь уж важным. Но несомненно важным оказалось другое: айтматовские притчи, в которых миф переплетен с реальностью, а национальные, исторические и культурные пласты перемешаны, – приобрели сегодня новое трагическое звучание, стали еще более пронзительными. Потому что пропасть, о которой предупреждал Айтматов несколько десятилетий назад, – теперь у нас под ногами. В том числе и об этом – роман Ч. Айтматова «Плаха» (1986).«Ослепительная волчица Акбара и ее волк Ташчайнар, редкостной чистоты души Бостон, достойный воспоминаний о героях древнегреческих трагедии, и его антипод Базарбай, мятущийся Авдий, принявший крестные муки, и жертвенный младенец Кенджеш, охотники за наркотическим травяным зельем и благословенные певцы… – все предстали взору писателя и нашему взору в атмосфере высоких температур подлинного чувства».А. Золотов

Чингиз Айтматов , Чингиз Торекулович Айтматов

Проза / Советская классическая проза