Читаем След надежды полностью

– Ребята, вы меня слышите? – спросила она. Она молниеносно вернулась к охраннику и сняла с него коммуникатор, наушники и все остальное.

– Что случилось? – беспокоился Рэй.

– У меня был нежданный посетитель. Но я о нем позаботилась, по крайней мере, на какое-то время, – сказала она, оттаскивая его тяжелую тушу из поля зрения за кровать.

– С тобой все в порядке? – спросил Кит.

– Не так уж плохо, учитывая обстоятельства. Но я не знаю, сколько у нас будет времени, пока остальные не заметят отсутствие этого парня. Как часто они выходят на связь, Рэй?

– Каждые пятнадцать минут. Последний выходил четыре минуты назад, сразу же после видеопрезентации.

– У нас не так-то много времени, – сказала Кери, связывая руки охранника за спиной наволочкой. – Как только он пропустит время выхода в эфир, думаю, что они зашевелятся уже через минуту. Эти парни выглядят профессионалами.

– Согласен, – сказал Рэй. – Значит у нас есть около десяти минут, прежде чем большие шишки обнаружат непорядок. Думаю, что надо отставить план с цехом по изготовлению наркотиков и сразу же сообщить спецназу адрес.

– Допустим, – сказала Кери. – Но сначала послушай меня. Я не знаю, как именно эти парни должны будут отреагировать на неожиданности, но предполагаю, что это может выразиться либо в перемещении, либо в убийстве Эви. Итак, крайний срок – полночь. Рекордно короткий срок для поиска Эви…одиннадцать сорок семь. Понятно?

– Понятно, – вздохнул Рэй. – Мне нужно пару минут, чтобы успокоиться. Потом я сделаю звонок, как мы планировали с самого начала.

– Ты все еще на связи, Кит? – позвала Кери, запихивая один из носков охранника ему в рот наподобие кляпа.

– На связи.

– Отлично, у меня тут под боком здоровяк-охранник, который может очухаться минут через десять. Надеюсь, у тебя есть чем меня порадовать. Что там с планом этажа, дружище?

– Он уже у меня, – сказал Кит. – Сигнал Уоссона стоит на месте, а это может означать либо то, что с аппаратурой что-то не в порядке, либо то, что он уже там, где должен быть.

– Скорее всего, последнее. Они должны будут привести ее к нему, а не наоборот. Где он?

– Кажется, он на один этаж выше тебя. В какой-то огромной спальне на третьем этаже.

– Как я могу туда попасть? – нетерпеливо спросила Кери.

– Ну, судя по твоему текущему местоположению, ты от него не так уж и далеко. Но вся проблема в том, что тебе придется идти по двум главным коридорам и подниматься по лестнице. Думаю, что на этом пути будет не одно препятствие.

– И правда, Кит, – сказала Кери, пытаясь скрыть раздражение в голосе. – Может, есть какие-нибудь еще маршруты, не предполагающие, что я столкнусь лоб ко лбу с парнями в красных пиджаках, которые тут же предупредят о моем присутствии всю службу безопасности, что еще сильнее подвергнет мою дочь смертельной опасности?

– Нечего так психовать. У меня есть одна идея. Но она может сработать, только если викодин еще действует.

– Я тебя слушаю, – сказала Кери.

– Если ты пройдешь до конца коридора, в котором ты находишься сейчас, то увидишь застекленный балкон. Этот балкон находится как раз под балконом спальни третьего этажа. Теоретически ты могла бы подняться со второго этажа на третий и попасть прямо в спальню Уоссону.

– Теоретически?

– Ну, вообще-то тебе придется довольно высоко подпрыгнуть. Схема здания не настолько детализирована, но, думаю, что высота прыжка должна быть около…полутора метра.

Кери посмотрела на время. 23:40.

У меня есть семь минут до того, как здесь начнется кровавое месиво.

– Именно так мы и поступим. Попробую снова притвориться официанткой, чтобы добраться до этого балкона, поэтому я возьму поднос с закусками и спрячу гарнитуру. Оставлять ее на себе слишком рискованно. Буду в режиме аудио. Держите меня в курсе любых событий, связанных с передвижениями Уоссона, и пусть Рэй сообщает мне обо всех действиях службы безопасности.

– Так точно, детектив.

– Здесь все чисто, – сказала Кери.

Она выглянула в холл и, никого не увидев, вышла, заперев за собой дверь. Она уверенным шагом пошла в направлении, указанном Китом, свернула направо и увидела балкон. Везде было пусто. Очевидно, все послушались предложения собраться в Главном зале.

Она подошла к раздвижной стеклянной двери и потянула ее на себя. Дверь была закрыта. Полсекунды она размышляла. А что, если на открытие двери сработает сигнализация?

Пускай, если и так. Если я останусь стоять здесь, то все равно облажаюсь, так что у меня нет другого выхода.

Кери открыла дверь, и поток холодного ветра ударил ей в лицо. Мороз тысячами игл впился в ее кожу. Все это время она находилась в теплом доме и успела позабыть, как холодно на улице.

Но теперь ей пришлось об этом вспомнить. Каждый сантиметр ее тела был покрыт гусиной кожей. Она была лишь в белье и легком халатике, и ее тело начала сотрясать крупная дрожь.

Кери вышла наружу и плотно закрыла дверь, боясь, как бы резкий сквозняк в коридоре не привлек чье-нибудь внимание к балкону. Она подошла к краю балкона и посмотрела вверх. Кит был прав, ей придется подпрыгнуть очень высоко.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Дом сестер
Дом сестер

Йоркшир, 1996 год. Барбара и Ральф, семейная пара успешных адвокатов из Германии, избрали диковинный способ спасения своего брака: провести Рождество и Новый год на старой ферме в английской глуши. Но там они стали заложниками снежного коллапса — без связи, электричества и почти без еды. В поисках выхода из положения Барбара случайно натыкается на тайник с рукописью — автобиографией бывшей хозяйки этих мест, Фрэнсис Грей. Спасаясь от холода и голода, гостья жадно поглощает историю жизни, где слились воедино столь не похожие друг на друга виды любви, зависимости и ненависти. И пока не думает о том, как тайны давно умершей свидетельницы века могут сказаться на ней самой…В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Бестселлер Der Spiegel.Шарлотта Линк — самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.«Здесь есть всё, что требуется, чтобы книгу можно было назвать по-настоящему отличной». — Schwarzwälder Bote«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». — The New York Times«Пробирает до дрожи». — People«Одна из лучших писательниц нашего времени». — Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». — Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы