Читаем След надежды полностью

Она надела фонарь, застегнула куртку, натянула на плечи рюкзак и вышла, как только солнце опустилось за Тихий океан. Почти сразу же она почувствовала холодные потоки воздуха. Она посмотрела температуру в телефоне и увидела, что та уже опустилась до десяти градусов. Она даже не хотела думать о том, каково сейчас может быть на обдуваемой холодными ветрами вершине одной и без одежды.

Подъем был очень крутым. Через несколько минут подъема под углом в сорок пять градусов у нее заныли мышцы ног. Несмотря на фонарики, она несколько раз спотыкалась о камни и невидимые выемки на тропе.

Несмотря на то, что температура опустилась до десяти градусов, пот ручьем стекал со лба. Время от времени она звала Тару, но потом перестала, так как она все равно не отзывалась, а к тому же стало болеть горло.

Примерно через сорок пять минут она подошла к стрелочному указателю. Она посмотрела в этом направлении и увидела каменную лестницу, которая после первых пятнадцати метров превращалась почти в отвесную скалу. Она сделала несколько больших глотков воды, перевязала шнурки на своих дурацких лоферах, которые превратились в устройство по натиранию волдырей, и двинулась в путь.

Она дважды упала, сильно ударившись левым коленом о камень так, что чуть не разбила его. Ветви хлестали ее по лицу, когда она подтягивалась по ним вверх.

В конце концов деревья и кусты стали встречаться все реже, и ей открылся обзор на местность. Тары нигде не было. Кери застыла на месте, прислушиваясь к любому шуму, который мог бы обнаружить девушку среди этих камней – плача, стона, чего угодно.

Кери уже подумывала развернуться и идти обратно. Но потом заставила себя продолжить путь, ведь она зашла так далеко. И какая-то часть ее знала, что существует шанс того, что Тара здесь, даже если она мертва. Она могла лежать где-то свернутой калачиком в укромном месте.

Минут через пять она добралась до вершины. Кери увидела мемориальную доску Герберта Аллена. Он смотрел на нее с суровым, почти скорбным выражением лица, в чем было даже больше смысла, чем он мог полагать.

Она отдышалась, а потом заметила почтовый ящик у основания мемориальной доски и открыла его. Внутри был список, состоявший из людей, побывавших здесь. Она пролистала до конца, размышляя, будет ли уместно добавить свое имя в список. Именно тогда она увидела самую последнюю запись: Тара Джастин.

Кери бросила книгу и огляделась. Казалось, будто вокруг никого нет. Но Тара была здесь и недавно.

– Тара? – крикнула она.

Слева от нее послышалось какое-то движение. Она посветила фонариком в том направлении и увидела фигуру возле скалы метрах в пяти от нее. Кажется, она стояла на самом краю скалы.

– Не подходите ко мне, – сказала она слабым голосом.

Кери не стала идти к ней, вместо этого она направила фонарик в сторону, чтобы он не бил девушке в глаза. Она не хотела, чтобы та испугалась и случайно упала с обрыва.

– Тара, меня зовут Кери. Я детектив из полиции. Я искала тебя несколько дней. Все очень переживали за тебя. Ты в порядке?

– Не подходите ко мне, – настаивала Тара с паникой в голосе.

– Я и не собираюсь, Тара, – сказал Кери, понимая, что Тара стоит возле края не просто так. – Я просто хочу поговорить. Мы можем немного поговорить?

– Мне нечего сказать. У меня вообще больше ничего не осталось!

– Ты уверена, Тара? Сомневаюсь, что твой отец считает так же. Ему-то есть что тебе сказать.

– Мой отец? При чем тут он?

– А как, думаешь, я нашла тебя, Тара? – спросила Кери. – Это твой папа мне рассказал мне, что вы любили ходить по этим горам, что это твое любимое место. Он надеется, что у него будет еще шанс повторить это с тобой.

– Не будет, – хрипло прошептала Тара. – Только не после всего этого. Теперь он тоже должен стыдиться меня.

– Дорогая, он не будет стыдиться тебя, – настаивала Кери, поняв, что Тара едва удерживается не только на краю обрыва, но и на грани собственного рассудка. – Ему стыдно за себя. Он рассказал мне, что причинил тебе боль. Он так отчаянно хочет исправить это. Все это время его единственной заботой было вернуть тебя.

– Он знает? – спросила Тара, не в силах закончить вопрос.

– Он еще не знает, что с тобой случилось. Я сама узнала об этом всего несколько часов назад. Но если ты думаешь, что твоему отцу будет стыдно из-за того, что с тобой произошло, ты ошибаешься. Какие бы ошибки он ни совершил, он просто хочет защитить тебя, сделать так, чтобы тебе было хорошо.

– Но он не сможет этого сделать, – запинаясь, сказала Тара.

– Нет, – признала Кери. – Не может. То, что произошло с тобой, навсегда останется в твоей памяти. Но это не должно определять твое будущее, Тара. Ты можешь и должна двигаться дальше.

– Откуда вы знаете? – с вызовом спросила Тара.

– Тара, – тихо сказала Кери, – посмотри на меня. Ты меня узнаешь?

Она осветила фонариком свое лицо.

– Может быть. Вы выглядите знакомо. Где я могла вас видеть?

– Ты могла видеть меня в новостях. Моя дочь была похищена.

После минуты молчания Кери поняла, что Тара ее узнала.

– Вы тот детектив, которая искала свою дочь все эти годы. И вы спасли ее несколько месяцев назад.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Дом сестер
Дом сестер

Йоркшир, 1996 год. Барбара и Ральф, семейная пара успешных адвокатов из Германии, избрали диковинный способ спасения своего брака: провести Рождество и Новый год на старой ферме в английской глуши. Но там они стали заложниками снежного коллапса — без связи, электричества и почти без еды. В поисках выхода из положения Барбара случайно натыкается на тайник с рукописью — автобиографией бывшей хозяйки этих мест, Фрэнсис Грей. Спасаясь от холода и голода, гостья жадно поглощает историю жизни, где слились воедино столь не похожие друг на друга виды любви, зависимости и ненависти. И пока не думает о том, как тайны давно умершей свидетельницы века могут сказаться на ней самой…В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Бестселлер Der Spiegel.Шарлотта Линк — самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.«Здесь есть всё, что требуется, чтобы книгу можно было назвать по-настоящему отличной». — Schwarzwälder Bote«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». — The New York Times«Пробирает до дрожи». — People«Одна из лучших писательниц нашего времени». — Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». — Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы